試卷征集
加入會員
操作視頻
閱讀下面的文字,完成下面小題。
材料一:
      ①俗的概念不斷地由底層大眾重新詮釋,一個重要的內(nèi)容即是抗拒雅的壓抑?!八住币馕吨粘H碎g與煙火氣息,意味著渺小而質(zhì)樸的勞作、歡樂與苦難,意味著田野、廠房、窮鄉(xiāng)僻壤或者邊陲之地,這一切時刻提供“雅”中未曾有過的文化經(jīng)驗。這些文化經(jīng)驗天真未鑿,飽滿而粗糙,單純而簡陋。由于格格不入,“雅”代表的正統(tǒng)體系往往無視這些文化經(jīng)驗,或者冷漠地拒絕乃至嚴(yán)厲地驅(qū)逐它們?!把拧钡奈膶W(xué)或者藝術(shù)程式成為一種無形的柵欄,這些文化經(jīng)驗及其背后的社會階層無法完整地露面,甚至仿佛不存在。因此,“俗”的反抗時常表現(xiàn)為無所顧忌的率直?!把拧钡年愱愊嘁驎r常形成僵硬的軀殼與自以為是的雕琢,形成紛繁、堆砌而纖弱的形式風(fēng)格,這時,“俗”的率直是一種解毒劑。“我手寫吾口,古豈能拘牽?”“俗”不再尊重“雅”維持的各種森嚴(yán)規(guī)范;這時,“俗”以開放的姿態(tài)重新接納外部世界生機蓬勃的文化經(jīng)驗,并且與各種“為人生”的文學(xué)主張相互闡發(fā)。
      ②文化史上“俗”的反抗屢屢發(fā)生,現(xiàn)在的文學(xué)或者藝術(shù)形式保留了種種遺跡。諺語、笑話、相聲、快板書等相對短小的形式迄今仍然流傳于底層大眾中,充當(dāng)簡單的娛樂或者宣傳。另一些通俗文化成功地占領(lǐng)了中心位置,獲得“雅”的收編和改造,甚至以經(jīng)典的面目存留于世。盡管如此,詞、曲、章回小說等文體始終貯存了“俗”的記憶,這種意義上的“化俗為雅”是文人雅士心悅誠服的表現(xiàn)。文學(xué)或者藝術(shù)形式的遺跡證明,“俗”始終是歷史之中主動的積極能量。
      ③相對于“雅”的莊重與嚴(yán)肅,底層大眾所熱衷的“俗”往往隱含某種狂歡性質(zhì)。由于巴赫金的闡述,“狂歡節(jié)”概念業(yè)已成為理論史的一個著名范疇。顯然,巴赫金心目中的狂歡節(jié)是一種全民慶典,抹掉了游戲與生活的界限??駳g節(jié)沒有舞臺,“狂歡節(jié)不是藝術(shù)的戲劇演出形式,而似乎是生活本身現(xiàn)實的(但也是暫時的)形式,人們不只是表演這種形式,而是幾乎實際上(在狂歡節(jié)期間)就那樣生活”。也許,巴赫金的描述帶有相當(dāng)程度的象征意味,狂歡節(jié)的喧鬧對于“雅”和一本正經(jīng)甚至矯揉造作給予毫不掩飾的嘲弄。巴赫金指出了狂歡節(jié)的諸多特征;狂歡節(jié)是非官方、非教會、非國家的;狂歡節(jié)之中充滿了肉體,享用食物是巨大的快樂;談諧之趣也是狂歡節(jié)的重要品質(zhì),大眾愿意為笑聲奉獻(xiàn)自己的智慧;狂歡節(jié)之中,人們可以不拘形跡,無視各種等級,摧毀一切禁忌,廣場是狂歡節(jié)的真正空間,這里可以敞開一切;最為重要的是,狂歡節(jié)自下而上,沒有必要顧忌權(quán)威頒布的禮儀規(guī)則。盡管狂歡節(jié)是西方文化的節(jié)慶,但是,我們可以在中國的民歌、民間演藝、廟會等方面察覺相似的特征。很大程度上,“俗”的狂歡性質(zhì)是拋開“雅”的陳規(guī)陋習(xí)之際不無過激的反彈,種種精致微妙、典雅斯文、欲說還休、含蓄蘊藉都將在粗獷的哄然大笑之中解體。
      ④大眾傳媒通常是“俗”的催化劑。古代的戲曲舞臺或者說書、演唱的茶館酒肆如此,現(xiàn)代的報紙、雜志、廣播、電視、電影、唱片、互聯(lián)網(wǎng)也是如此。從印刷術(shù)到電子傳媒,持續(xù)的升級換代從未改變這種狀態(tài):大眾傳媒對于“俗”的依賴遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了“雅”。盡管每一種大眾傳媒各顯神通,但是,無遠(yuǎn)弗屆的傳送與愈來愈廣泛的參與成為每一代大眾傳媒崛起的首要理由。有趣的是,每一代大眾傳媒的崛起無不伴隨或強或弱的非議。多數(shù)知識分子對于大眾傳媒表示反感。他們往往覺得,大眾傳媒的內(nèi)容蕪雜混亂,格調(diào)低下,耗費人們大量的時間,無助于培養(yǎng)深思熟慮的習(xí)慣。涉及文學(xué)或者藝術(shù)的時候,“俗氣”是知識分子再三抨擊的理由:如此膚淺的作品與如此發(fā)達(dá)的傳播技術(shù)幾乎成為一個可笑的對比。盡管如此,大眾傳媒與“俗”的結(jié)盟從未被削弱。
(摘編自南帆《論雅俗之辯》)材料二:
      ①黃圖珌用“白描本色”這一概念來概括戲曲文學(xué)語言的特質(zhì),并對作為本色主要特征的白描做了多方面的說明:作為手段,白描的作用在于傳達(dá)一定的“詞旨”,作為風(fēng)格,白描介乎“高遠(yuǎn)”與“鄙陋”之間,其基本特點是“清真”;關(guān)于白描語言的詞匯質(zhì)地,則應(yīng)當(dāng)“純是口頭言語,化俗為雅”。
      ②前兩點,前人多有論述,唯第三點系黃氏創(chuàng)見。前人多強調(diào)戲曲文學(xué)語言須通俗、口語化,因此產(chǎn)生了俗與雅、口語化與文學(xué)書面語言誰更宜于戲曲文學(xué)的矛盾。金圣嘆雖然提出過“將常字翻別”說,但并沒有直接回答這個問題。黃氏“化俗為雅”說,則從理論上說明了戲曲作為市民藝術(shù)所需要的“俗”,與戲曲文學(xué)作為文學(xué)所需要的“雅”應(yīng)當(dāng)?shù)玫浇y(tǒng)一,其方法就是對口頭語言進(jìn)行擷取、提煉、加工,使之上升為文學(xué)語言,將“俗”化為“雅”。
      ③黃氏對曲的語言和詞的語言所做的比較可以作為上述詮釋的佐證。他說:“宋尚以詞,元尚以曲,春蘭秋菊,各茂一時。其有所不同者:曲貴乎口頭言語,化俗為雅;詞難于景外生情,出人意表?!庇纱苏f明曲與詞、戲曲文學(xué)與文人文學(xué)同樣需要語言的“雅”;所不同的是,戲曲文學(xué)的“雅”是以運用民間口頭言語并將其“俗”加以改造為前提條件的。市民藝術(shù)所需要的“俗”和書面文學(xué)所需要的“雅”,便在這個“化”的過程中得到了統(tǒng)一。
(摘編自陳竹《論“化俗為雅”》)【注】①黃圖珌,清代戲曲學(xué)家,力主“化俗為雅”的“本色語”。
(1)下列對材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項是
C
C

A.“俗”所提供的文化經(jīng)驗具有天真、單純、粗糙、簡陋、飽滿等特點,是“雅”中未曾有過的,與“雅”有不相容的一面。
B.“俗”對“雅”的反抗在文化史上并非鮮見,“俗”一直以來是歷史發(fā)展中主動的積極能量,在文學(xué)藝術(shù)形式中存留了豐富遺跡。
C.每一代大眾傳媒的崛起都伴隨著非議,尤其是知識分子,大多反感大眾傳媒的蕪雜低下等,但這促使大眾傳媒加速崛起。
D.黃氏“化俗為雅”說,指出作為市民藝術(shù)的戲曲的“俗”與作為文學(xué)的戲曲的“雅”應(yīng)統(tǒng)一,并闡釋了化“俗”為“雅”的方法。
(2)根據(jù)材料內(nèi)容,下列說法不正確的一項是
C
C

A.材料一側(cè)重闡述“俗”的反抗與發(fā)展,揭示“俗”的狂歡性質(zhì)以及它的傳播載體;材料二側(cè)重評述“化俗為雅”的戲曲語言觀。
B.“俗”對“雅”的反抗往往顯得率直,它對“雅”沿襲的僵化陳規(guī)以及紛繁、堆砌而纖弱的形式風(fēng)格具有消解的作用。
C.“俗”如果不能獲得“雅”的收編和改造,就不可能在文化領(lǐng)域占據(jù)中心位置,也就不可能成為經(jīng)典而得以長期存留于世。
D.黃圖珌所崇尚的“本色語”,并非僅是“貴乎口頭言語”與“純是口頭言語”,而是經(jīng)過了戲曲家烹煉的“化俗為雅”之語。
(3)結(jié)合材料內(nèi)容,下列詩詞語言不能體現(xiàn)“化俗為雅”的一項是
A
A

A.昆山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑。(李賀《李憑箜篌引》)
B.草深一鳥忽飛起,儂不覺他他覺儂?!緱钊f里《晚歸再度西橋四首(其一)》】
C.強年過猶近,衰相來何速。應(yīng)是煩惱多,心焦血不足。(白居易《因沐感發(fā)寄朗上人二首》)
D.走去走來三百里,五日以為期。六日歸時已是疑。應(yīng)是望多時。(辛棄疾《武陵春?走去走來三百里》)
(4)材料一第③段與材料二第③段在論證方法上有什么相同之處?請簡要分析。
(5)試結(jié)合上述材料相關(guān)內(nèi)容,針對下列新聞現(xiàn)象,寫一則短評。
      據(jù)媒體報道,一批“90后”藝術(shù)生將《琵琶行并序》改編成流行歌曲,改編后的歌曲在某視頻彈幕網(wǎng)站火了。這首5分半鐘的歌曲,將白居易《琵琶行并序》600多字的詩全編進(jìn)去了,而且沒有堆砌之感,旋律親切,朗朗上口,副歌部分還用了戲劇唱腔。僅上傳兩天,該視頻就收獲1300多條彈幕,2萬多次點擊。
【答案】C;C;A
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/7/4 8:0:9組卷:6引用:3難度:0.5
相似題
  • 1.閱讀下面的文字,完成下面小題。
    材料一:
          建筑和語言文字一樣,一個民族總是創(chuàng)造出他們世世代代所喜愛,因而沿用的慣例,成了法式。在中國,構(gòu)件與構(gòu)件之間,構(gòu)件和它們的加工處理裝飾之間,個別建筑物和個別建筑物之間,都有一定的處理方法和相互關(guān)系,所以我們說它是一種建筑上的“文法”。至如梁、柱、廂房、游廊、庭院、夾道等等,那就是我們建筑上的“詞匯”,是構(gòu)成一座或一組建筑的不可少的構(gòu)件和因素。
          這種“文法”有一定的拘束性,但同時也有極大的運用的靈活性,能有多樣性的表現(xiàn)。也如同做文章一樣,在文法的拘束性之下,仍可以有許多體裁,有多樣性的創(chuàng)作,如文章之有詩、詞、歌、賦、論著、散文、小說等等。建筑的“文章”也可因不同的命題,有“大文章”或“小品”?!按笪恼隆比鐚m殿、廟宇等等,“小品”如山亭、水榭、一軒、一樓。
          這種“詞匯”和“文法”到底是什么呢?歸根說來,它們是從世世代代的勞動人民在長期建筑活動的實踐中所累積的經(jīng)驗中提煉出來的,經(jīng)過千百年的考驗,而普遍地受到承認(rèn)而遵守的規(guī)則和慣例。它們是智慧的結(jié)晶,是勞動和創(chuàng)造成果的總結(jié)。它們不是一人一時的創(chuàng)作,而是整個民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。我們?nèi)粝胗梦覀冏约航ㄖ系膬?yōu)良傳統(tǒng)來建造適合于今天我們新中國的建筑,我們就必須首先熟悉自己建筑上的“文法”和“詞匯”,否則我們是不可能寫出一篇中國“文章”的。
    (摘編自梁思成《中國建筑的特征》)材料二:
          古代中國在色彩應(yīng)用上有著嚴(yán)格的制度體系,甚至以彩度色域來區(qū)分不同階層。“五行五方、五色、四象”這些詞語指明了中國古代建筑的規(guī)劃和裝飾方向,同時還賦予了其深刻的文化內(nèi)涵。董仲舒在《春秋繁露》中說道“左青龍(木)、右白虎(金)、前朱雀(火)、后玄武(水)、中央后土”,這里闡述了早期的五行及五象之間的關(guān)系?!吨軙?洪范》篇中進(jìn)一步確定了五行排序即水、火、木、金、土,這里的五行所對應(yīng)的色彩為黑、赤、青、白、黃?!胺驳弁跽咧畬⑴d也,天必先見祥乎下民。黃帝之時,天先見大螾大螻。黃帝曰土氣勝。土氣勝,故其色尚黃,其事則土?!?br />      中國的傳統(tǒng)用色源于古人對于色彩精神性的歸納與尊崇,這是一種從認(rèn)知傳遞到感覺的系統(tǒng),與西方建立的色彩體系互相補充,完成了從色彩技術(shù)到色彩寓意的文化闡述。古建筑中的傳統(tǒng)施色并不是從一而終、一成不變的,這種變化以朝代的更迭,古人提煉色彩、色料的技術(shù)為支撐。
          一方面,原始的中國建筑提倡“茅茨土階”,主要表現(xiàn)出來的色彩為材料的原色。隨著人們審美意識的增強,視覺與防護(hù)建筑上開始出現(xiàn)紅土、白土及蚌殼灰的涂料裝飾。隨著石綠、丹砂、赭石等礦物原料在建筑上的出現(xiàn),顏色變成權(quán)貴階級意識形態(tài)的一種表達(dá)。殷商尚白,紅柱白墻的宮殿用色在素色中透出一點濃烈,以襯托建筑的高貴。周代有了正色的定義,并尊崇紅,宮殿、柱墻、臺基多施以此色。從漢開始,到唐代,黃色成為皇家正統(tǒng)之色,黃色琉璃瓦的出現(xiàn)彰顯著皇家的威嚴(yán)。盛唐期間色彩的應(yīng)用濃烈而多變,綠、青、紺色琉璃襯托出一個時代的磅礴與大氣。宋代用色清淡高雅,宮殿卻仍沿用“五彩遍裝”“青綠疊暈棱間裝”“等方式,以加強建筑陰影中色彩的碰撞。明清則在宋代用色體系上更講究華麗與煩瑣的搭配,并且嚴(yán)格規(guī)范建筑的色彩等級制度。
          另一方面則源于中國傳統(tǒng)色彩本身就蘊含的五行中動態(tài)聯(lián)系的觀點?!兑捉?jīng)》乾卦中的“天行健”中“行”所表達(dá)的是一種動能,以詮釋物質(zhì)之間的一種動態(tài)聯(lián)系,互為相生、互為因果,因此,在五行中又有著相生相克一說?!盎鹕痢?,而火所代表的顏色為“赤”。定位于北京城市中軸線上的紫禁城,不僅在方位和規(guī)劃上體現(xiàn)了中央的位置關(guān)系,其屋頂大面積使用的黃色琉璃瓦也從色調(diào)上輔助建立了其昭示天下的態(tài)度。而紫禁城中宮墻、檐墻、門、窗、柱、框等構(gòu)件,皆施以赤色,以襯托黃色屋頂,寓意為兩者相生不息、江山穩(wěn)固。這些經(jīng)典的用色經(jīng)歷了時光的洗滌,脫去了最初的浮華,與歷史、文化糾纏不息,慢慢轉(zhuǎn)化為中國獨有的色彩符號。
          中國在傳統(tǒng)用色的領(lǐng)域有著自己獨特的方式和魅力,從民間建筑的慵懶浪漫,到皇家建筑的威嚴(yán)端莊,正是這種帶有象征意味的色彩體系,賦予了古建筑獨特的生命力和儀式感。
    (摘編自楊思宇《從赤色窺析中國傳統(tǒng)色彩在古建筑中的應(yīng)用》)(1)下列對材料一相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項是
     

    A.“文法”在文中指的是建筑物、構(gòu)件及加工處理裝飾之間長期沿用的處理方法和相互關(guān)系。
    B.“詞匯”指的是中國建筑中那些相對獨立的建筑個體,它們是構(gòu)成建筑必需的構(gòu)件和因素。
    C.“大文章”喻指宏大壯觀的建筑,“小品”喻指小巧別致的建筑,易于讓讀者體會其差別。
    D.建筑上的“文法”具有民族性、穩(wěn)定性和約束性,它的形成和演變與個人一時的努力無關(guān)。
    (2)下列對材料相關(guān)內(nèi)容的概括和分析,正確的一項是
     

    A.千百年來,中國傳統(tǒng)建筑有很大的靈活性,山亭水榭等“小品”式建筑,比宮殿廟宇類“大文章”式建筑,外形更輕巧靈活。
    B.在傳統(tǒng)用色方面,中國古人從色彩技術(shù)到色彩寓意有著獨特的文化闡述,“茅茨土階、五行、五色”等即是這種闡述的成果。
    C.中國古代宮殿建筑的用色風(fēng)尚,大致呈現(xiàn)出從尚白到尚紅到尚黃再到多色搭配的演變趨勢,這些變化是緣于朝代的不斷更替。
    D.中國古代建筑的規(guī)劃和裝飾方案方向有深刻的文化內(nèi)涵,反映人們的審美意識,這是作者能使用語言學(xué)概念喻指建筑的基礎(chǔ)。
    (3)根據(jù)原文內(nèi)容,下列說法不正確的一項是
     

    A.材料一著眼全局闡釋建筑“文法”和“詞匯”的關(guān)系,材料二立足局部談?wù)摴糯袊谏蕬?yīng)用上的特點,都飽含民族情感。
    B.史鐵生在《我與地壇》中寫到地壇“淡褪了門壁上炫耀的朱紅”,由此可以窺見古人通過朱紅色來體現(xiàn)莊嚴(yán)尊貴的建筑理念。
    C.紫禁城定位于北京城中軸線,以黃、紅為主色調(diào),它的方位規(guī)劃和用色方式彰顯出五行互為相生、互為因果的動態(tài)聯(lián)系思想。
    D.當(dāng)今時代要建造體現(xiàn)中國特色的建筑,應(yīng)有古為今用的意識;熟悉中國建筑方面世世代代累積下來的智慧結(jié)晶,是必要前提。
    (4)古代中國在色彩運用方面遵循著什么建筑“文法”?請結(jié)合材料說明。
    (5)依據(jù)材料一對中國建筑藝術(shù)特征的解說方式,請借助“詞匯”“文章”等概念,參照圖片,向來自異域他鄉(xiāng)的朋友介紹我市地標(biāo)性建筑“天中塔”。
    菁優(yōu)網(wǎng)
    發(fā)布:2024/9/21 1:0:8組卷:7引用:2難度:0.5
  • 2.閱讀下面的文字,完成各題。
    材料一:
          古籍今譯,是把古籍翻譯為現(xiàn)代書面語言,是古籍整理的重要形式。有人追溯其歷史,將司馬遷在《史記》中對《堯典》等上古文獻(xiàn)的改寫,看作當(dāng)時的古籍今譯,這有一定的道理、不過,在言文分離的時代,對前代典籍的字詞改寫與替換,與我們今天所說的“今譯”并不相同。真正的古籍今譯出現(xiàn)在“五四”新文化運動以后,大規(guī)模展開則是在 20世紀(jì) 80年代以后,大批古籍今譯的成果先后面世。
          今譯是賡續(xù)中華文脈的有效途徑,大量的古籍文獻(xiàn)承載著中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,古籍今譯者的歷史使命是傳承和弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。今譯是古籍資源的轉(zhuǎn)化利用,是弘揚優(yōu)秀傳統(tǒng)文化最好的橋梁。賡續(xù)中華文脈的核心,還在于社會大眾對古籍的熟悉與親近。今譯的讀者群體是非常明確的,那就是非專業(yè)的傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)者和愛好者,讓廣大讀者了解古籍、熱愛古籍,從而傳承和弘揚優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,今譯無疑是最好的門徑,這就要求譯者要有自覺的讀者意識,不可“曲高和寡”,使得呈現(xiàn)的今譯受眾面窄。
          今譯是古代文化信息的現(xiàn)代闡釋。隨著歷史進(jìn)步與時代發(fā)展,古籍承載的很多文化信息與現(xiàn)代社會有很大差異,不能很好地為現(xiàn)代讀者所了解和掌握,需要將其作現(xiàn)代的闡釋。實現(xiàn)傳統(tǒng)文化現(xiàn)代化,今譯就是要實現(xiàn)古籍內(nèi)容在現(xiàn)代語境中的重新“呈現(xiàn)”。力求古籍內(nèi)容完整、準(zhǔn)確地再現(xiàn),更要求便于現(xiàn)代讀者的理解接受。人們常用嚴(yán)復(fù)所說的“信、達(dá)、雅”作為古籍今譯的標(biāo)準(zhǔn),其實,這更可看作是對今譯“現(xiàn)代闡釋”性質(zhì)的說明:“信”是求真,強調(diào)譯文要忠實于古籍文本;“達(dá)”是求通,強調(diào)譯文要全面準(zhǔn)確反映古籍的文化信息;“雅”是求美,強調(diào)譯文文辭的文雅優(yōu)美,這更是說今譯文本的現(xiàn)代形態(tài)。一句話,今譯就是要忠實、完整、準(zhǔn)確、優(yōu)美地再現(xiàn)古代文化信息,也就是古典文本的現(xiàn)代闡釋,這也是古籍生命力的當(dāng)代傳承。
          我國古籍浩如煙海,形態(tài)多種多樣。對社會大眾而言,普通讀者重視的是其閱讀價值,今譯是古籍 現(xiàn)代形態(tài)的一種特殊體現(xiàn)。說“特殊”,是因為今譯不是古籍的原始形態(tài),是經(jīng)過古今語言轉(zhuǎn)換之后生成的文本形式;是由原始文本衍生而成,其內(nèi)容依賴于原始文本而存在。從這個意義上說,今譯不是古籍的復(fù)制,不能也不可能替代古籍本身。
    (摘編自馬世年《為什么要古籍今譯》)材料二:
          古籍今譯的根本不是古典文本的復(fù)制,今譯古籍不可能也沒必要完全替代古籍。實際上,今譯的過 程就是古典文化向現(xiàn)代文化的有機轉(zhuǎn)換過程。今譯古籍既不完全是古典文化文本,也不完全是現(xiàn)代文化文本,而是前者向后者轉(zhuǎn)換的一種中介文本。
          任何一種翻譯都不可能是簡單的復(fù)制,究其實質(zhì),翻譯是一種旨在復(fù)制的闡釋活動。整個翻譯過程,可以劃分成相互聯(lián)系的兩個階段,第一階段是翻譯者對翻譯內(nèi)容的理解接受,第二階段是對它的轉(zhuǎn)換表結(jié)構(gòu)有很大的差異,由于各自產(chǎn)生和使用的歷史文化環(huán)境不同。所荷載的文化信息也大為不同。僅就語詞而言,許多文言詞匯在現(xiàn)代漢語中就找不到完全對應(yīng)的詞句。在實際翻譯中,在轉(zhuǎn)換表述的同時,古典文本必然遭到某種程度的改造,新文本和古籍之間難以存在一致性。
          從古籍今譯的文化目的看,我們需要的也正是這樣的一種闡釋,而非復(fù)制。只有闡釋才能使古典文本表達(dá)的內(nèi)容有機地融入現(xiàn)代文化新結(jié)構(gòu),從而達(dá)到文化轉(zhuǎn)換的目的。在翻譯的過程中,借助翻譯者文化心理背景中潛在的現(xiàn)代性因素和新語詞本身攜帶的現(xiàn)代文化信息,古典文本被改造成一種新文本,一種易于為現(xiàn)代社會接受,也易于融入新文化結(jié)構(gòu)的文本。
          古籍今譯是一種特殊的創(chuàng)造性勞動,說它是創(chuàng)造性勞動,是因為今譯古籍應(yīng)該是一種完整的自足的文本。談?wù)摲g的人往往都諱言創(chuàng)造,他們常常只是空泛地高標(biāo)“信”“達(dá)”“雅”,其實要“達(dá)”要“雅”,哪里離得開創(chuàng)造?古籍今譯工作的特殊性,要求從事這一工作的人必須具有特定的知識文化結(jié)構(gòu):不只能讀懂古書的字句,而且對翻譯對象的產(chǎn)生、流傳、演變、影響等有具體、細(xì)致、全面的研究;不只了解該古籍的歷史價值,而且要明了它的當(dāng)代意義。今譯的創(chuàng)造性,要求從事這項工作的人必須具有良好的語言表達(dá)能力。他不僅要做到對古典文本的忠實,而且還要做到在不損害這種忠實的基礎(chǔ)上,使新的文本自然、優(yōu)美。
    (摘編自邵寧寧、王晶波《古籍今譯與現(xiàn)代文化建構(gòu)》)(1)下列對材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項是
     

    A.古籍今譯是古籍整理的重要形式,真正發(fā)展是從二十世紀(jì)才開始的,大規(guī)模展開是在20世紀(jì)80年代后。
    B.我國古籍?dāng)?shù)量多,形態(tài)多種多樣,今譯文本是古籍的現(xiàn)代形態(tài),是經(jīng)過古今語言轉(zhuǎn)換后生成的文 本形式,因而比古籍更具有生命力。
    C.古籍今譯的過程是古典文化向現(xiàn)代文化的有機轉(zhuǎn)換過程,今譯古籍是一種介于古典文化文本和現(xiàn) 代文化文本之間的特殊文本。
    D.今譯文本與古籍難免出現(xiàn)差異,但只有闡釋才能使古典文本表達(dá)的內(nèi)容有機地融入現(xiàn)代文化新結(jié) 構(gòu),從而達(dá)到文化轉(zhuǎn)換的目的。
    (2)根據(jù)材料內(nèi)容,下列說法不正確的一項是
     

    A.古代典籍歧義叢生,閱讀者由于自身的文化心理背景和知識結(jié)構(gòu)不同,會選擇不同的語義。
    B.盡管文言文與現(xiàn)代漢語的語法結(jié)構(gòu)相同,但古籍承載的很多文化信息與現(xiàn)代社會有很大差異。
    C.即使在翻譯過程中找到完全對應(yīng)文言詞匯的詞句,今譯文本也可能與古籍存在文化信息差異。
    D.材料一與材料二都談到了嚴(yán)復(fù)提出的“信、達(dá)、雅”翻譯標(biāo)準(zhǔn),但二者論述的側(cè)重點不同。
    (3)下列選項,最適合作為論據(jù)來支撐材料一主要觀點的一項是
     

    A.“古書雖經(jīng)考證、研究、標(biāo)點、索隱,仍只能局限于少數(shù)博識的學(xué)者,而一般人終難以接近,于此 今譯一法實足以濟諸法之窮?!?br />B.“今譯最重要的,是把原文的內(nèi)容含義盡可能忠實地譯為白話文,以利于大眾閱讀。這一點做起來 盡管有困難,但還比較容易?!?br />C.“以古籍文本為經(jīng),以出土古物證明為緯的學(xué)術(shù)理念,得到學(xué)界的肯定??脊艑W(xué)的學(xué)術(shù)發(fā)展,為古
    籍今譯研究的進(jìn)步提供條件?!?br />D.“今譯的學(xué)術(shù)價值顯而易見。對專業(yè)研究者而言,優(yōu)秀的今譯能解決古籍文本中的很多疑難問題,從而促進(jìn)古籍的整理與研究?!?br />(4)材料二第二段論證嚴(yán)密,請簡要分析。
    (5)古風(fēng)出版社擬對一部古代典籍進(jìn)行文白對譯,以期對非專業(yè)讀者普及傳統(tǒng)文化。出版社選用今譯人員   時應(yīng)依據(jù)怎樣的標(biāo)準(zhǔn)?請結(jié)合材料簡要概括。
    發(fā)布:2024/9/21 1:0:8組卷:3引用:1難度:0.5
  • 3.閱讀下面的文字,完成下面小題。
    材料一:
          進(jìn)入21世紀(jì),互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展使社會生活方式發(fā)生了顛覆性的變化。“微”時代的文藝批評活動也走進(jìn)文藝批評的版圖里。
          在一個人人都有麥克風(fēng)的時代,文藝批評活動的主體大大擴張了。朋友圈的點贊、微博的跟帖、“豆瓣”的批注、短視頻的彈幕……都可以視為一種“微話語”批評。有學(xué)者將“微”時代的批評主體命名為“微眾”?!拔⒈姟敝黧w消除了身份界限,也消除了專業(yè)與業(yè)余的界限,超越了過去“批評家/藝術(shù)家”的門檻,是媒介時代藝術(shù)生產(chǎn)的參與者、欣賞者、評論者、創(chuàng)作者。微眾批評主體完全不同于傳統(tǒng)紙媒的單向性主體,是一種“在線交互主體”。在微圈里,微眾批評就是一種“欣賞者即批評者,批評者即創(chuàng)作者”的在線交互主體活動,因為微圈里批評者之間可能有多次、多層的互動,從而不斷產(chǎn)生新的意義。從嚴(yán)格意義上說,只做點贊動作很難說是批評,只能說是一種欣賞,就如古代小說評點中常見的“好”“妙”一樣,因為表明了態(tài)度,從廣義上也構(gòu)成了批評。欣賞是一種態(tài)度,如果繼續(xù)展開發(fā)表意見與評論,就構(gòu)成了文藝創(chuàng)作,更不用說通過剪輯來臧否作品了。微眾批評常常是通過接收、反饋、回應(yīng)等在線互動來產(chǎn)生意義的。
          微眾批評的活動形態(tài)在文體上的表現(xiàn)往往與紙媒有很大差異,它零散、簡短、即時,語言幽默且?guī)еS刺性,有時甚至是顛覆性的。微眾批評的丈體與傳統(tǒng)意義上的專業(yè)批評,尤其是刊物的長篇大論相距甚遠(yuǎn),但從適應(yīng)傳媒時代和技術(shù)時代的發(fā)展看,這種文體恰恰也構(gòu)成了一種革命,或者是一種“破體”。伊格爾頓說過:“革命的藝術(shù)所改造的不止是藝術(shù)生產(chǎn)的內(nèi)容,也包括它的形式。”從印刷文化時代到電子媒介時代,為適應(yīng)讀者接受的需要,文藝批評也根據(jù)媒介時間的分布改造自己的文體。當(dāng)下,短評、彈幕、跟帖、批注、視頻剪輯與重組等就成為新的批評文體。在人機不離、媒介時間分成若干片段的當(dāng)下,還有誰能花半個小時或者一個小時去讀一篇一萬字的文學(xué)評論呢?除非是學(xué)院派批評家與職業(yè)批評家。就連文學(xué)批評專業(yè)刊物的微信公眾號也要對長文做節(jié)選發(fā)表,以拉近與讀者的距離。報紙上的文學(xué)批評專欄,也提倡兩千字以內(nèi)的短文。批評家們開始主張將學(xué)術(shù)文章、文學(xué)批評、散文隨筆、演講談話等融會一體,進(jìn)行“破體寫作”。文章的破體化、簡短化已經(jīng)成為當(dāng)今微眾批評的趨勢。
          微眾批評的活動動機也呈現(xiàn)出多樣與復(fù)雜,而不僅僅是為了批評。自娛、社交與刷存在感相融合是微眾批評的首要動機。“彈幕”在視頻播放某一節(jié)點,討論劇情、品評人物、聚焦細(xì)節(jié),這種互動方式使彈幕不同于一般針對劇情和表演進(jìn)行評價的文藝評論,而顯示出參與式文化的特征。視頻內(nèi)容成為引發(fā)話題的媒介,觀眾借助參與式對話,或展示知識儲備、或?qū)で笪幕J(rèn)同、或制造相互陪伴的氛圍??梢哉f,彈幕是對過去客廳式集體觀劇、閑聊式社交文化的虛擬化轉(zhuǎn)換,是一種新型網(wǎng)絡(luò)社交文化?!钡诙€動機是賺流量。有流量才有關(guān)注度,這導(dǎo)致大量以短視頻剪輯進(jìn)行的文藝評論以賺流量為主要目的。第三個動機是商業(yè)性,如豆瓣影評,如抖音直播夾帶廣告。當(dāng)然,不可否認(rèn),微眾批評中也有超越這些動機的比較純粹的文藝批評。
          微眾批評主體的多元化與在線交互主體性批評活動形態(tài)的破體化與簡短化,以及活動動機的多樣化,改變了文藝批評的生態(tài)環(huán)境?!拔ⅰ睍r代的文藝批評,如何走向正向建構(gòu),獲取它的價值與意義?
          一是處理好個人意見與公共空間的關(guān)系?!拔ⅰ睍r代的文藝批評雖然是個人發(fā)表意見,有時是即興的,但話語一旦出口,就進(jìn)入了公共空間,每個人的虛擬空間既是獨立的又是共通的話語空間。網(wǎng)絡(luò)文藝批評可以以個體化的表達(dá)方式呈現(xiàn),但不能違背公共空間應(yīng)有的道德、法律底線。如果一味地強調(diào)個人意見,為“博位”而“出圈”,就有可能失范。
          二是要處理好專業(yè)批評與非專業(yè)批評的關(guān)系。微眾批評大多數(shù)是非專業(yè)的、即興的批評,要求它具有專業(yè)性也不現(xiàn)實,但是從接受者的角度看,許多人還是希望有專業(yè)性的批評或者帶有專業(yè)性的批評存在。缺乏文本細(xì)讀的批評,沒有學(xué)理性基礎(chǔ)的批評,難以滿足接受者的閱讀需要。學(xué)院派批評家要向微眾批評中的優(yōu)秀者學(xué)習(xí),積極介入媒介分眾化時代,適應(yīng)微眾的文化與審美需要。而微眾批評中的非專業(yè)批評,也要向?qū)I(yè)化批評學(xué)習(xí)。承認(rèn)微批評存在的合理性與現(xiàn)實性,并不一定就排斥文藝批評的專業(yè)性。只有專業(yè)化,批評才能走近藝術(shù)、推進(jìn)藝術(shù)。在“微”時代,提倡專業(yè)性與非專業(yè)性的融合才是“自我調(diào)控”的最好途徑。單小曦也強調(diào)要“實現(xiàn)新媒介文藝批評的新專業(yè)化”,形成“內(nèi)外綜合”的模式,調(diào)和數(shù)字文化背景下的粉絲批評家和學(xué)者批評家身份,做到“粉絲學(xué)者化”和“學(xué)者粉絲化”。
           (摘自蔣述卓《“微”時代文藝批評活動的定位與正向構(gòu)建》,有刪改)
    材料二:
          文學(xué)批評是對作品的價值判斷,它需要的是審美判斷力。這個能力,一方面是天賦,即對文學(xué)藝術(shù)的直覺;另一方面也需要后天培養(yǎng),就是大量讀書,讀好書,開闊視野,提高自己的學(xué)養(yǎng)。梁實秋說:“在中外文學(xué)史上尚沒有一個人能專靠才氣而成為批評家的。批評家必須多少具備一點‘學(xué)者’的氣質(zhì),對于文藝作品不僅要博覽,而且要精研,對于文藝發(fā)展的歷史必須有系統(tǒng)的探討,對于有關(guān)文藝的學(xué)科必須有相當(dāng)徹底的領(lǐng)悟?!?br />      從事文學(xué)批評,對文本的感覺才是關(guān)鍵。文學(xué)批評回到文本,做文本細(xì)讀,這是真正的批評之路。當(dāng)下的文學(xué)批評太社會化、文化化、心理化,甚至人情化了,洋洋灑灑,文采飛揚,但都是不及物的批評,把里面的作品和作家,換一個其他的,這篇文章照樣成立。優(yōu)秀的批評家,需要豐厚的學(xué)養(yǎng),要讀很多經(jīng)典作品,要讀很多理論書,但最關(guān)鍵的是要將這些理論化成自己的血肉,化成自己的慧眼。
           (摘編自楊光祖《文學(xué)批評:價值判斷和文本細(xì)讀》)
    (1)下列對原文相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,正確的一項是
     

    A.“微眾”主體,消除了身份界限,也消除了專業(yè)與業(yè)余的界限,超越了過去“批評家/藝術(shù)家”的水平。
    B.點贊也是文藝批評,因為表明了微眾的態(tài)度;更是一種欣賞,就如古代小說評點中常見的“好”“妙”一樣。
    C.除了學(xué)院派批評家與職業(yè)批評家,沒有人會花半個小時甚至一個小時去讀一篇比較長的文學(xué)評論。
    D.“彈幕”是一種新型網(wǎng)絡(luò)社交文化,具有參與式文化的特征,通過多層次的在線互動,產(chǎn)生新的意義。
    (2)根據(jù)原文內(nèi)容,下列說法不正確的一項是
     

    A.“人人都有麥克風(fēng)”,形象地寫出了微時代信息傳播的特征;“點贊”“跟帖”“彈幕”等顯示出評論的參與之廣。
    B.報紙上的文學(xué)批評提倡短文,連專業(yè)刊物的公眾號也對長文做節(jié)選發(fā)表,這說明簡短化成為微眾批評的趨勢之一。
    C.“微”時代的文藝批評是即興的,非專業(yè)的,盡管微眾發(fā)表的是個人意見,但也不能違背應(yīng)有的道德、法律底線。
    D.梁實秋先生認(rèn)為,成為批評家要靠對文藝作品的博覽精研,對文藝學(xué)科知識的系統(tǒng)研究與徹底領(lǐng)悟,而不僅靠才氣。
    (3)下列選項,不能作為材料二的論據(jù)的一項是
     

    A.劉勰在《文心雕龍》中指出進(jìn)行文學(xué)批評的方法:“凡操千曲而后曉聲,觀千劍而后識器;故圓照之象,務(wù)在博觀?!?br />B.王國維在他的文學(xué)批評著作《人間詞話》中提出并深入論述了“境界說”,并將“境界”視為詩詞的創(chuàng)作原則和批評標(biāo)準(zhǔn)。
    C.朱熹強調(diào)要做好詩歌批評,首先應(yīng)先吟詠四五十遍方可看注,然后再吟詠三四十遍,“使意思自然融液浹洽,方有見處”。
    D.有的批評家不細(xì)讀作品就理直氣壯地發(fā)言,經(jīng)常用一些“大詞”評價作品,動不動就“里程碑”“史詩性”“開創(chuàng)性”等。
    (4)微眾批評與傳統(tǒng)紙媒的文藝批評相比,有哪些特點?
    (5)結(jié)合材料分析,怎樣“實現(xiàn)新媒介文藝批評的新專業(yè)化”?
    發(fā)布:2024/9/20 18:0:8組卷:5引用:4難度:0.5
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:4.8.2  |  隱私協(xié)議      第三方SDK     用戶服務(wù)條款廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證出版物經(jīng)營許可證網(wǎng)站地圖本網(wǎng)部分資源來源于會員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個工作日內(nèi)改正