試卷征集
加入會(huì)員
操作視頻

閱讀下面的文字,完成下面小題。
      從《唐宮夜宴》《元宵奇妙夜》《洛神水賦》等一出出“國(guó)風(fēng)好戲”,到博物館文創(chuàng)、周邊成為廣受熱捧的爆款,再到中華傳統(tǒng)服飾成為新一輪時(shí)尚風(fēng)潮……近年來(lái),以國(guó)風(fēng)之名進(jìn)行的各類文化演繹蔚為大觀。
今天,國(guó)風(fēng)已經(jīng)吹進(jìn)現(xiàn)實(shí)的角落,成為一種生活習(xí)慣與審美方式。與國(guó)風(fēng)國(guó)潮屢屢破圈相對(duì)應(yīng)的,是越來(lái)越多生活在“Z世代”的年輕人主動(dòng)擁抱傳統(tǒng)文化,探索傳統(tǒng)文化之美。國(guó)風(fēng)“火起來(lái)”的背后,是傳統(tǒng)文化的“活起來(lái)”。
      確實(shí),當(dāng)傳統(tǒng)文化以新的面目回歸,并流行于年輕群體,我們看到了“國(guó)風(fēng)熱”成為文化生活新時(shí)尚。很多游戲中出現(xiàn)滿滿“中國(guó)味”的道具、皮膚、界面風(fēng)格,京劇、呂劇、黃梅戲等傳統(tǒng)戲劇以年輕人喜聞樂(lè)見(jiàn)的方式演繹,《虞兮嘆》《知否知否》等古風(fēng)歌曲,被做成表情包的三星堆文物,以及出現(xiàn)在古裝電視劇中的字畫(huà)、家具、樂(lè)器、服飾、禮儀等,無(wú)不因“文化”之美打動(dòng)年輕人。
      國(guó)風(fēng)呈現(xiàn)傳統(tǒng)文化之形,也寄托傳統(tǒng)文化之魂。無(wú)論是東方審美的意境、均衡細(xì)致的和諧,還是為人處世的哲理、細(xì)致貼心的情韻,很多都能在國(guó)風(fēng)中找到答案。比如有的產(chǎn)品將“愚公移山”“精衛(wèi)填海”等故事融入設(shè)計(jì),既可以打造中國(guó)獨(dú)有的文化IP,又提供了美感與素材,還可以借此弘揚(yáng)傳統(tǒng)神話故事體現(xiàn)的堅(jiān)持不懈、甘于奉獻(xiàn)等精神。
      國(guó)風(fēng)“出圈”背后,恰是文化的“破壁”。當(dāng)繪有800多個(gè)人物的《清明上河圖》在現(xiàn)代技術(shù)的修復(fù)下褪去歷史塵埃,當(dāng)數(shù)字敦煌、數(shù)字故宮等讓人們以新鮮有趣的形式、真實(shí)可感的體驗(yàn)“云游”歷史文化場(chǎng)景,當(dāng)精美的燈光、舞臺(tái)讓千年前的歌舞技驚全網(wǎng),傳統(tǒng)文化實(shí)現(xiàn)了與現(xiàn)實(shí)的接續(xù)交融。技術(shù)賦能文化表達(dá)、文化充盈技術(shù)內(nèi)涵,這正是國(guó)風(fēng)古韻在今天重?zé)ㄐ律?,并且“飛入尋常百姓家”的重要原因。
      需要警惕的是,不少人將國(guó)風(fēng)看作了“流量密碼”,在急功近利心理的作祟下,打著國(guó)風(fēng)的旗號(hào)粗制濫造,甚至坑蒙拐騙。有的把關(guān)于屈原的電視劇拍得充滿狗血與瑪麗蘇劇情,有的披著國(guó)學(xué)班的外衣行傳銷(xiāo)之事,有的賣(mài)著“乾隆年間”的瓷器印的卻不是繁體字……這樣的國(guó)風(fēng)都是空心、低質(zhì)、無(wú)根的。文化是國(guó)風(fēng)的內(nèi)功,那些停留于表演層面的國(guó)風(fēng)只能是“偽國(guó)風(fēng)”,唯有精心制作、用心打磨,才能真正觸碰到傳統(tǒng)文化的靈魂,并且賦予傳統(tǒng)文化新的時(shí)代內(nèi)涵?;鸨娨暉善恋摹吨袊?guó)詩(shī)詞大會(huì)》《典籍里的中國(guó)》,走紅的甲骨文表情包、文物“戲精”等,都為我們樹(shù)立了榜樣。創(chuàng)新先要守正,國(guó)風(fēng)之魅力不在“風(fēng)”,而在“國(guó)”,否則無(wú)論包裝得多么華麗,都只能是“無(wú)根的浮萍”。
      說(shuō)到底,國(guó)風(fēng)之所以流行起來(lái),是因?yàn)橹腥A傳統(tǒng)文化本身就足夠美、足夠震撼,既有翩若驚鴻、衣袂飄飄,也有百舸爭(zhēng)流、氣勢(shì)磅礴。國(guó)風(fēng)的流行,激蕩的是深沉而驚艷的文化自信,鐫刻的是中華民族獨(dú)有的氣質(zhì)與美麗。用新時(shí)代的創(chuàng)意展現(xiàn)瑰麗多彩的中華文明,讓優(yōu)秀文化可觸摸,讓唐風(fēng)宋韻浩蕩匯聚,既能喚醒國(guó)人內(nèi)心深處的文化基因,也可以向世界展現(xiàn)東方之美。
      值得嘉許的是,不少年輕人不僅熱愛(ài)國(guó)風(fēng)、品味國(guó)風(fēng),還能用自己的才華與特長(zhǎng),借助新興傳播渠道的力量傳承與推廣國(guó)風(fēng)。95后彭靜旋在法國(guó)街頭彈古箏,不僅引發(fā)當(dāng)?shù)鼐用駥?duì)中國(guó)文化的興趣,視頻傳到短視頻平臺(tái)后,也讓更多國(guó)人感受到“音樂(lè)無(wú)國(guó)界”的魅力;峨眉武術(shù)傳承人、1998年出生的凌云因穿睡褲“提劍丟垃圾”視頻爆紅網(wǎng)絡(luò),后來(lái)在河南衛(wèi)視七夕奇妙游《破陣樂(lè)》中飾花木蘭一角,順利打入主流文化傳播。這些例子鮮活地說(shuō)明,年輕一代弘揚(yáng)和傳播傳統(tǒng)文化,未來(lái)可期。
(摘編自《國(guó)風(fēng)“出圈”背后是文化破壁》)(1)下列關(guān)于原文內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是
B
B

A.國(guó)風(fēng)國(guó)潮屢屢破圈,傳統(tǒng)文化以各種新面目重現(xiàn)于世,傳統(tǒng)文化得以“破壁”。
B.“Z世代”的年輕人主動(dòng)擁抱探索傳統(tǒng)文化,已成為傳承傳統(tǒng)文化的主力軍。
C.技術(shù)賦能文化表達(dá)、文化充盈技術(shù)內(nèi)涵,這有利于國(guó)風(fēng)古韻重?zé)ㄐ律⑽等涣餍小?br />D.不少國(guó)風(fēng)作品融合了傳統(tǒng)文化元素,滿足了國(guó)人需求,有利于提升文化認(rèn)同感。
(2)下列對(duì)原文論證的相關(guān)分析,不正確的一項(xiàng)是
C
C

A.文章先引出論點(diǎn),再圍繞論點(diǎn)進(jìn)行論證分析,由現(xiàn)象到本質(zhì),邏輯嚴(yán)密,條理清晰。
B.文章第六段將急功近利的“偽國(guó)風(fēng)”與有內(nèi)功的真國(guó)風(fēng)進(jìn)行正反對(duì)比論證,很有力度。
C.文章列舉大量事例,目的是論證“國(guó)風(fēng)‘出圈’是因?yàn)槠鋼碛袀鹘y(tǒng)文化的內(nèi)核”的觀點(diǎn)。
D.文章立足于傳統(tǒng)文化傳承的角度展開(kāi)對(duì)國(guó)風(fēng)“出圈”的思考和探求,具有現(xiàn)實(shí)意義。
(3)根據(jù)原文內(nèi)容,下列說(shuō)法不正確的一項(xiàng)是
A
A

A.國(guó)風(fēng)國(guó)潮的核心內(nèi)涵來(lái)自中國(guó)傳統(tǒng)文化,因此傳承與發(fā)揚(yáng)國(guó)風(fēng)文化要摒棄華麗的外在包裝。
B.我們須摒棄急功近利的心理,修好文化的內(nèi)功,方能讓國(guó)風(fēng)元素處處可見(jiàn),推動(dòng)傳統(tǒng)文化傳承。
C.國(guó)風(fēng)在年輕人中廣受歡迎,這和傳統(tǒng)文化內(nèi)核之美、新技術(shù)深度參與、文化“破壁”貼近現(xiàn)實(shí)等有關(guān)。
D.彭靜璇在法國(guó)街頭彈古箏引發(fā)當(dāng)?shù)鼐用駥?duì)中國(guó)文化的興趣,可見(jiàn)傳統(tǒng)文化擁有走向世界的魅力。

【答案】B;C;A
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書(shū)面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/5/27 14:0:0組卷:7引用:2難度:0.5
相似題
  • 1.閱讀下面的文字,完成下列各題。
          元和十四年(819)正月,韓愈被貶逐到“瘴癘險(xiǎn)遠(yuǎn)”的中國(guó)嶺南邊陲潮州,開(kāi)始了他為期八個(gè)月的潮州刺史之旅。在文人、官方、黎庶的共同演繹下,一位具有多重面相的民間韓愈逐漸形成。
          首先,韓愈曾被仙化。后世演繹最多的是韓愈在趕赴潮州途中完成了《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》這首詩(shī)。此詩(shī)加上《贈(zèng)徐州族侄》一詩(shī),在唐代《酉陽(yáng)雜俎》中被演繹為“韓愈責(zé)侄”“牡丹開(kāi)花”“葉顯韓詩(shī)”等情節(jié)。宋元以來(lái),以韓湘子度脫韓文公為題材的戲曲作品明顯增多,如《韓文公風(fēng)雪阻藍(lán)關(guān)記》《韓湘子三度韓文公》等。孫濤《全唐詩(shī)話續(xù)編》除轉(zhuǎn)引《青瑣高議》中韓湘故事外,還把《別湘》一詩(shī)附會(huì)為韓愈所作,詩(shī)中“好待功成身退后,卻抽身去臥煙蘿”是對(duì)韓愈成為道教仙化人物的進(jìn)一步演繹。
          其次,被奉為“飲食必祭”的神靈。咸平二年(999),潮州通判陳堯佐開(kāi)全國(guó)首例,修建韓吏部祠,“以風(fēng)示潮人”。元豐元年(1078),宋神宗追封韓愈為昌黎伯,并從祀孔廟,韓愈一躍成為舉國(guó)崇祀的對(duì)象。元祐五年(1094),知州王滌遷祠,前后近百年的時(shí)間,尊韓、崇韓、祀韓已蔚然成風(fēng),潮州人對(duì)韓愈“飲食必祭,水旱疾疫,凡有求必禱焉”。尤其是蘇軾的《韓文公廟碑》一文,對(duì)韓愈推崇備至,把他視為“參天地”“關(guān)盛衰”的真理化身以及神人共鑒、“浩然獨(dú)存”的精神象征,夯實(shí)了他“百世師”“天下法”的至尊地位。
          再次,成為通神又親民的傳說(shuō)人物。由于韓愈在人們心目中地位隆崇,關(guān)于他的傳說(shuō)也不斷產(chǎn)生。比較出名的傳說(shuō)故事《湘子橋》,講述了韓愈作為仙化人物,邀來(lái)八仙與廣濟(jì)和尚,分東西兩頭共同造橋的故事。這個(gè)傳說(shuō)敷衍了這一名橋的來(lái)歷,揭示了民間儒、釋、道并存的信仰現(xiàn)狀。有些事跡與他無(wú)關(guān),像興修水利、修堤鑿渠之舉,但民眾將這些關(guān)乎自身生命財(cái)產(chǎn)的重要事跡附會(huì)在他身上,并以游神賽會(huì)的形式,代代祭祀。民眾在爭(zhēng)相傳頌中,將那些符合自己生活愿望、情感表達(dá)和審美觀念的題材,不斷夸大、附會(huì)、疊加,使韓愈成為一個(gè)箭垛式人物。
          最后,是開(kāi)啟民智、?;菀环降木裣笳?。韓愈寓潮期間,恢復(fù)州學(xué),遴選師資,捐款興學(xué),供給膳食,改變了當(dāng)?shù)亍叭瞬蛔R(shí)禮”“耳絕《鹿鳴》”的文化現(xiàn)狀,獲得“海濱鄒魯”的文化盛譽(yù),從此這里文運(yùn)弘開(kāi),士人增多,風(fēng)俗丕變,成為“篤于文行”“弦歌不輟”的“臨海名邦”,后世亦將他奉為“三啟南云”“百世師”“泰山北斗”“百代文宗”等。他成就的“海濱鄒魯”,不僅是當(dāng)?shù)匚幕笔⒌臉?biāo)識(shí),也是潮州民眾向外推介、自我約束、不斷提升的道德標(biāo)桿。在這種精神的引領(lǐng)感召下,“耕讀傳家,詩(shī)書(shū)繼世”的觀念成為當(dāng)?shù)厣形闹亟痰奈幕瘋鹘y(tǒng)。在文人、官方、黎庶的敬奉下,他的影響力不斷播揚(yáng),形成“兒童能誦鱷魚(yú)文”“于今香火遍瀛洲”的盛況。
          總之,寓潮韓愈是中國(guó)文化發(fā)展大背景下,官方與民間合力形成的具有多重面相的文化產(chǎn)物。他歷經(jīng)時(shí)間考驗(yàn)和廣大民眾的傳承,自身價(jià)值常被重構(gòu),逐漸成為這個(gè)地方、區(qū)域乃至國(guó)家的集體記憶。
    (選自李言統(tǒng)《韓愈寓潮的民間面相》,有刪改)(1)下列關(guān)于原文內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是
     

    A.韓愈在潮州任職八個(gè)月便被不斷演繹與推崇,充分體現(xiàn)了他在潮州歷史中的地位。
    B.后人為了提升對(duì)韓愈的認(rèn)識(shí),不斷演繹相關(guān)信息或典故,甚至還有穿鑿附會(huì)的現(xiàn)象。
    C.韓愈在宋代被奉為“飲食必祭”的神靈,還被宋神宗提高到與孔子并駕齊驅(qū)的地位。
    D.韓愈在潮州恢復(fù)州學(xué)、遴選師資等一系列舉措改變了當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗,提升了文明程度。
    (2)下列說(shuō)法中,不能作為論據(jù)來(lái)支撐文本觀點(diǎn)的一項(xiàng)是
     

    A.韓愈曾以“欲為圣明除弊事……好收吾骨瘴江邊”向侄孫韓湘流露出滿腹郁憤的情緒。
    B.清代戲曲劇本選集《綴白裘》中有不少關(guān)于神仙韓湘子三度叔父老文公(韓愈)成仙的故事。
    C.潮州人把韓愈從忠臣良吏、文人先賢擴(kuò)展到民眾日常生活的地方保護(hù)神。
    D.潮州子弟或許在韓愈以及《師說(shuō)》的影響下,以“地瘦栽松柏,家貧子讀書(shū)”為古訓(xùn)。
    (3)根據(jù)原文內(nèi)容,下列說(shuō)法正確的一項(xiàng)是
     

    A.后人根據(jù)韓愈時(shí)代儒、釋、道并存的信仰現(xiàn)狀,便把他修建湘子橋的事實(shí)加以神化。
    B.盡管文人、官方、黎庶對(duì)韓愈的認(rèn)識(shí)會(huì)有差異,但他們對(duì)其頌揚(yáng)的目的都是開(kāi)啟民智。
    C.從神化到“人化”的轉(zhuǎn)變,表明隨著歷史與時(shí)代的進(jìn)步,人們對(duì)韓愈的認(rèn)識(shí)越來(lái)越理性。
    D.由民眾傳承的韓愈精神所構(gòu)成的潮州文化有利于增強(qiáng)國(guó)家的集體記憶。

    發(fā)布:2024/11/17 6:30:1組卷:0引用:3難度:0.6
  • 2.下列選項(xiàng)中不適合作為論據(jù)來(lái)論證《鄉(xiāng)土中國(guó)》中“禮治”這一核心概念的一項(xiàng)是( ?。?/h2>

    發(fā)布:2024/11/9 13:0:2組卷:9引用:3難度:0.5
  • 3.閱讀下面的文字,完成下題。
    風(fēng)格乃文學(xué)之大體
    郭宏安
    《列子》中講到,秦穆公要找一匹千里馬,伯樂(lè)推薦的九方皋,說(shuō)馬已找到,是一匹黃 色的母馬,而秦穆公看到的是一匹黑色的公馬,秦穆公不悅,伯樂(lè)則大喜,說(shuō),九方皋相 馬,“得其精而忘其粗,見(jiàn)其內(nèi)而忘其外,見(jiàn)其所見(jiàn),不見(jiàn)其所不見(jiàn);視其所視,而遺其 所不視”。事實(shí)證明,這匹馬果然是匹千里馬。
          這個(gè)故事讓我想到文學(xué)翻譯和翻譯批評(píng),當(dāng)我們對(duì)文學(xué)譯本進(jìn)行欣賞和評(píng)判時(shí),難道不 應(yīng)該力爭(zhēng)做一個(gè)九方皋那樣的人嗎?“得其精而忘其粗,見(jiàn)其內(nèi)而忘其外”,所求者,此 之謂也。
          從事文學(xué)翻譯以及翻譯批評(píng)的人,能夠從九方皋身上獲得的啟發(fā)是:判斷譯本的優(yōu)劣,就要看它是否表現(xiàn)了原作的精氣神,而不只是看譯本的語(yǔ)句詞匯是否與原作一一對(duì)應(yīng),是 否嚴(yán)格正確、準(zhǔn)確或精確。所謂原作的精氣神乃是其“原有的風(fēng)味”(錢(qián)鐘書(shū)語(yǔ)),即風(fēng) 格。風(fēng)格者何?豈非“絕塵弭跡”者乎!譯作傳達(dá)原作的風(fēng)格做到銖兩悉稱,是不可能的,但是盡力傳達(dá),努力做到惟妙惟肖,則是可能的,這就要求譯者準(zhǔn)確地感覺(jué)、體會(huì)到原作 的風(fēng)格,并且能夠用漢語(yǔ)加以正確表達(dá),這是一個(gè)由感性到理性的過(guò)程,也是全面落實(shí)“信、達(dá)、雅”的結(jié)果。風(fēng)格是貫穿原作的一股氣勢(shì),或剛或柔,或動(dòng)或靜,或顯或隱,精氣神 是也,例如夏多布里昂的華美,斯丹達(dá)爾的簡(jiǎn)枯,波德萊爾的陰冷,加繆的冷靜……這股 氣勢(shì)同樣應(yīng)該在譯文中顯現(xiàn)。至于細(xì)節(jié)上的瑕疵,在這種風(fēng)格氣勢(shì)的統(tǒng)領(lǐng)下,是不難糾正 的。竟能無(wú)纖毫小病,而鑒賞家反不甚重,更知論畫(huà)者首須大體。”沈宗騫所說(shuō)的鑒賞家正是我所說(shuō)的文學(xué)翻譯批評(píng)家,前者面對(duì)的是想象力對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的加工和改造,而后者面對(duì)的是想象力和想象力的產(chǎn)品。如果讓一位文學(xué)翻譯批評(píng)家評(píng)論傅 雷譯的《高老頭》,他是著眼于風(fēng)格,還是細(xì)節(jié)?在人民文學(xué)出版社外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū)版 的《高老頭》中,傅雷把“雞”譯成了“鴨”,只能說(shuō)不留神犯了一個(gè)小錯(cuò),無(wú)關(guān)宏旨。 像這類小錯(cuò)可以糾正和避免,但并不影響《高老頭》被看作是準(zhǔn)確傳達(dá)了原作風(fēng)格的一部 優(yōu)秀譯作,正如批評(píng)家李健吾所說(shuō):“巴爾扎克的龐大段落,在他是氣魄,是氣勢(shì),是酣 暢……”傅雷譯的《高老頭》的風(fēng)格,庶幾近之。一位文學(xué)翻譯批評(píng)家應(yīng)該把注意力放在 譯品的風(fēng)格上,要獨(dú)具只眼,看出作品整體的美。
          細(xì)節(jié)不可濫用。因?yàn)檎w的美并不必然建立在細(xì)節(jié)的精確之上,有時(shí)候過(guò)于追逐細(xì)節(jié) 的完美,以至于失去創(chuàng)造的活力,那就得不償失了。法國(guó) 19 世紀(jì)的大批評(píng)家波德萊爾對(duì)整 體與細(xì)節(jié)的關(guān)系有過(guò)十分精彩的論述,例如他毫不猶豫地贊同德拉克洛瓦“為整體而犧牲 細(xì)節(jié)”,因?yàn)楹笳摺拔忠蜃鳂I(yè)更清晰更好看而產(chǎn)生的疲勞減弱他的思想活力”。當(dāng)然,細(xì)節(jié)的錯(cuò)誤仍然是錯(cuò)誤,當(dāng)它危及整體的美的時(shí)候,就必須毫不留情地指出來(lái)。
          (選自《人民日?qǐng)?bào)》2018 年 11 月 30 日 24 版)
    (1)下列關(guān)于原文內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是
     

    A.作品的風(fēng)格,即是本文作者所強(qiáng)調(diào)的“得其精而忘其粗,見(jiàn)其內(nèi)而忘其外”中的“精”與“內(nèi)”。
    B.判斷譯本的優(yōu)劣,要看譯本的語(yǔ)句詞匯是否忠實(shí)原作、是否準(zhǔn)確,更要看它是否表現(xiàn) 了原作的精氣神。
    C.名家作品也有細(xì)節(jié)的不足,如夏多布里昂過(guò)于華美,斯丹達(dá)爾過(guò)于簡(jiǎn)枯,波德萊爾過(guò) 于陰冷,加繆過(guò)于冷靜。
    D.譯者對(duì)原作風(fēng)格把握不準(zhǔn),即使詞句譯得很精準(zhǔn),也不能說(shuō)是全面落實(shí)了翻譯工作的“信、達(dá)、雅”的要求。
    (2)下列對(duì)原文論證的相關(guān)分析,不正確的一項(xiàng)是
     

    A.作者大量地使用舉例論證和引用論證,體現(xiàn)出其豐厚的學(xué)養(yǎng)和開(kāi)闊的眼界。
    B.舉例論證注意了詳略得當(dāng),既有多例的排比列舉,也有對(duì)一例的深入分析。
    C.引用沈宗騫的話是為了論證文學(xué)翻譯批評(píng)家應(yīng)著眼于整體風(fēng)格而不是細(xì)節(jié)。
    D.作者在論證評(píng)論詩(shī)文應(yīng)采取瑕不掩瑜立場(chǎng)后,接著論證文學(xué)翻譯家也應(yīng)如此。
    (3)根據(jù)原文的內(nèi)容,下面說(shuō)法正確的一項(xiàng)是
     

    A.如果譯者能夠準(zhǔn)確地感覺(jué)、體會(huì)原作的風(fēng)格并且能用漢語(yǔ)準(zhǔn)確表達(dá),就一定能將 原作風(fēng)格傳達(dá)的銖兩悉稱。
    B.諸多優(yōu)秀作品因?yàn)榫哂谢騽偦蛉幔騽?dòng)或靜,或顯或隱的精氣神,所以雖然有些 瑕疵,但也不害其為名著。
    C.譯作整體之美不一定建立在細(xì)節(jié)的精確之上,所以,文學(xué)翻譯批評(píng)家在批評(píng)時(shí)不 必關(guān)注細(xì)節(jié)有無(wú)瑕疵。
    D.文學(xué)翻譯批評(píng)家把注意力放在譯品的“原有的風(fēng)味”上,獨(dú)具只眼,發(fā)現(xiàn)其整體之 美,否則,就失去活力。

    發(fā)布:2024/11/17 8:0:1組卷:1引用:1難度:0.7
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開(kāi)發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:4.8.2  |  隱私協(xié)議      第三方SDK     用戶服務(wù)條款廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營(yíng)許可證出版物經(jīng)營(yíng)許可證網(wǎng)站地圖本網(wǎng)部分資源來(lái)源于會(huì)員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請(qǐng)立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正