菁于教,優(yōu)于學(xué)
旗下產(chǎn)品
校本題庫(kù)
菁優(yōu)備課
開(kāi)放平臺(tái)
菁優(yōu)測(cè)評(píng)
菁優(yōu)公式
小優(yōu)同學(xué)
菁優(yōu)App
數(shù)字備考
充值服務(wù)
試卷征集
申請(qǐng)校本題庫(kù)
智能組卷
錯(cuò)題庫(kù)
五大核心功能
組卷功能
資源共享
在線作業(yè)
在線測(cè)評(píng)
試卷加工
游客模式
登錄
試題
試題
試卷
課件
試卷征集
加入會(huì)員
操作視頻
高中語(yǔ)文
小學(xué)
數(shù)學(xué)
語(yǔ)文
英語(yǔ)
奧數(shù)
科學(xué)
道德與法治
初中
數(shù)學(xué)
物理
化學(xué)
生物
地理
語(yǔ)文
英語(yǔ)
道德與法治
歷史
科學(xué)
信息技術(shù)
高中
數(shù)學(xué)
物理
化學(xué)
生物
地理
語(yǔ)文
英語(yǔ)
政治
歷史
信息
通用
中職
數(shù)學(xué)
語(yǔ)文
英語(yǔ)
推薦
章節(jié)挑題
知識(shí)點(diǎn)挑題
智能挑題
收藏挑題
試卷中心
匯編專輯
細(xì)目表組卷
組卷圈
當(dāng)前位置:
2021-2022學(xué)年黑龍江省雙鴨山市饒河高級(jí)中學(xué)高一(下)期中語(yǔ)文試卷
>
試題詳情
閱讀下面的文字,完成下面小題。
從《唐宮夜宴》《元宵奇妙夜》《洛神水賦》等一出出“國(guó)風(fēng)好戲”,到博物館文創(chuàng)、周邊成為廣受熱捧的爆款,再到中華傳統(tǒng)服飾成為新一輪時(shí)尚風(fēng)潮……近年來(lái),以國(guó)風(fēng)之名進(jìn)行的各類文化演繹蔚為大觀。
今天,國(guó)風(fēng)已經(jīng)吹進(jìn)現(xiàn)實(shí)的角落,成為一種生活習(xí)慣與審美方式。與國(guó)風(fēng)國(guó)潮屢屢破圈相對(duì)應(yīng)的,是越來(lái)越多生活在“Z世代”的年輕人主動(dòng)擁抱傳統(tǒng)文化,探索傳統(tǒng)文化之美。國(guó)風(fēng)“火起來(lái)”的背后,是傳統(tǒng)文化的“活起來(lái)”。
確實(shí),當(dāng)傳統(tǒng)文化以新的面目回歸,并流行于年輕群體,我們看到了“國(guó)風(fēng)熱”成為文化生活新時(shí)尚。很多游戲中出現(xiàn)滿滿“中國(guó)味”的道具、皮膚、界面風(fēng)格,京劇、呂劇、黃梅戲等傳統(tǒng)戲劇以年輕人喜聞樂(lè)見(jiàn)的方式演繹,《虞兮嘆》《知否知否》等古風(fēng)歌曲,被做成表情包的三星堆文物,以及出現(xiàn)在古裝電視劇中的字畫(huà)、家具、樂(lè)器、服飾、禮儀等,無(wú)不因“文化”之美打動(dòng)年輕人。
國(guó)風(fēng)呈現(xiàn)傳統(tǒng)文化之形,也寄托傳統(tǒng)文化之魂。無(wú)論是東方審美的意境、均衡細(xì)致的和諧,還是為人處世的哲理、細(xì)致貼心的情韻,很多都能在國(guó)風(fēng)中找到答案。比如有的產(chǎn)品將“愚公移山”“精衛(wèi)填海”等故事融入設(shè)計(jì),既可以打造中國(guó)獨(dú)有的文化IP,又提供了美感與素材,還可以借此弘揚(yáng)傳統(tǒng)神話故事體現(xiàn)的堅(jiān)持不懈、甘于奉獻(xiàn)等精神。
國(guó)風(fēng)“出圈”背后,恰是文化的“破壁”。當(dāng)繪有800多個(gè)人物的《清明上河圖》在現(xiàn)代技術(shù)的修復(fù)下褪去歷史塵埃,當(dāng)數(shù)字敦煌、數(shù)字故宮等讓人們以新鮮有趣的形式、真實(shí)可感的體驗(yàn)“云游”歷史文化場(chǎng)景,當(dāng)精美的燈光、舞臺(tái)讓千年前的歌舞技驚全網(wǎng),傳統(tǒng)文化實(shí)現(xiàn)了與現(xiàn)實(shí)的接續(xù)交融。技術(shù)賦能文化表達(dá)、文化充盈技術(shù)內(nèi)涵,這正是國(guó)風(fēng)古韻在今天重?zé)ㄐ律?,并且“飛入尋常百姓家”的重要原因。
需要警惕的是,不少人將國(guó)風(fēng)看作了“流量密碼”,在急功近利心理的作祟下,打著國(guó)風(fēng)的旗號(hào)粗制濫造,甚至坑蒙拐騙。有的把關(guān)于屈原的電視劇拍得充滿狗血與瑪麗蘇劇情,有的披著國(guó)學(xué)班的外衣行傳銷(xiāo)之事,有的賣(mài)著“乾隆年間”的瓷器印的卻不是繁體字……這樣的國(guó)風(fēng)都是空心、低質(zhì)、無(wú)根的。文化是國(guó)風(fēng)的內(nèi)功,那些停留于表演層面的國(guó)風(fēng)只能是“偽國(guó)風(fēng)”,唯有精心制作、用心打磨,才能真正觸碰到傳統(tǒng)文化的靈魂,并且賦予傳統(tǒng)文化新的時(shí)代內(nèi)涵?;鸨娨暉善恋摹吨袊?guó)詩(shī)詞大會(huì)》《典籍里的中國(guó)》,走紅的甲骨文表情包、文物“戲精”等,都為我們樹(shù)立了榜樣。創(chuàng)新先要守正,國(guó)風(fēng)之魅力不在“風(fēng)”,而在“國(guó)”,否則無(wú)論包裝得多么華麗,都只能是“無(wú)根的浮萍”。
說(shuō)到底,國(guó)風(fēng)之所以流行起來(lái),是因?yàn)橹腥A傳統(tǒng)文化本身就足夠美、足夠震撼,既有翩若驚鴻、衣袂飄飄,也有百舸爭(zhēng)流、氣勢(shì)磅礴。國(guó)風(fēng)的流行,激蕩的是深沉而驚艷的文化自信,鐫刻的是中華民族獨(dú)有的氣質(zhì)與美麗。用新時(shí)代的創(chuàng)意展現(xiàn)瑰麗多彩的中華文明,讓優(yōu)秀文化可觸摸,讓唐風(fēng)宋韻浩蕩匯聚,既能喚醒國(guó)人內(nèi)心深處的文化基因,也可以向世界展現(xiàn)東方之美。
值得嘉許的是,不少年輕人不僅熱愛(ài)國(guó)風(fēng)、品味國(guó)風(fēng),還能用自己的才華與特長(zhǎng),借助新興傳播渠道的力量傳承與推廣國(guó)風(fēng)。95后彭靜旋在法國(guó)街頭彈古箏,不僅引發(fā)當(dāng)?shù)鼐用駥?duì)中國(guó)文化的興趣,視頻傳到短視頻平臺(tái)后,也讓更多國(guó)人感受到“音樂(lè)無(wú)國(guó)界”的魅力;峨眉武術(shù)傳承人、1998年出生的凌云因穿睡褲“提劍丟垃圾”視頻爆紅網(wǎng)絡(luò),后來(lái)在河南衛(wèi)視七夕奇妙游《破陣樂(lè)》中飾花木蘭一角,順利打入主流文化傳播。這些例子鮮活地說(shuō)明,年輕一代弘揚(yáng)和傳播傳統(tǒng)文化,未來(lái)可期。
(摘編自《國(guó)風(fēng)“出圈”背后是文化破壁》)
(1)下列關(guān)于原文內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是
B
B
A.國(guó)風(fēng)國(guó)潮屢屢破圈,傳統(tǒng)文化以各種新面目重現(xiàn)于世,傳統(tǒng)文化得以“破壁”。
B.“Z世代”的年輕人主動(dòng)擁抱探索傳統(tǒng)文化,已成為傳承傳統(tǒng)文化的主力軍。
C.技術(shù)賦能文化表達(dá)、文化充盈技術(shù)內(nèi)涵,這有利于國(guó)風(fēng)古韻重?zé)ㄐ律⑽等涣餍小?br />D.不少國(guó)風(fēng)作品融合了傳統(tǒng)文化元素,滿足了國(guó)人需求,有利于提升文化認(rèn)同感。
(2)下列對(duì)原文論證的相關(guān)分析,不正確的一項(xiàng)是
C
C
A.文章先引出論點(diǎn),再圍繞論點(diǎn)進(jìn)行論證分析,由現(xiàn)象到本質(zhì),邏輯嚴(yán)密,條理清晰。
B.文章第六段將急功近利的“偽國(guó)風(fēng)”與有內(nèi)功的真國(guó)風(fēng)進(jìn)行正反對(duì)比論證,很有力度。
C.文章列舉大量事例,目的是論證“國(guó)風(fēng)‘出圈’是因?yàn)槠鋼碛袀鹘y(tǒng)文化的內(nèi)核”的觀點(diǎn)。
D.文章立足于傳統(tǒng)文化傳承的角度展開(kāi)對(duì)國(guó)風(fēng)“出圈”的思考和探求,具有現(xiàn)實(shí)意義。
(3)根據(jù)原文內(nèi)容,下列說(shuō)法不正確的一項(xiàng)是
A
A
A.國(guó)風(fēng)國(guó)潮的核心內(nèi)涵來(lái)自中國(guó)傳統(tǒng)文化,因此傳承與發(fā)揚(yáng)國(guó)風(fēng)文化要摒棄華麗的外在包裝。
B.我們須摒棄急功近利的心理,修好文化的內(nèi)功,方能讓國(guó)風(fēng)元素處處可見(jiàn),推動(dòng)傳統(tǒng)文化傳承。
C.國(guó)風(fēng)在年輕人中廣受歡迎,這和傳統(tǒng)文化內(nèi)核之美、新技術(shù)深度參與、文化“破壁”貼近現(xiàn)實(shí)等有關(guān)。
D.彭靜璇在法國(guó)街頭彈古箏引發(fā)當(dāng)?shù)鼐用駥?duì)中國(guó)文化的興趣,可見(jiàn)傳統(tǒng)文化擁有走向世界的魅力。
【考點(diǎn)】
分析論點(diǎn)、論據(jù)、論證方法
;
論文
;
篩選信息,歸納要點(diǎn)
;
分析概括作者觀點(diǎn)態(tài)度
.
【答案】
B;C;A
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書(shū)面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
當(dāng)前模式為游客模式,
立即登錄
查看試卷全部?jī)?nèi)容及下載
發(fā)布:2024/5/27 14:0:0
組卷:7
引用:2
難度:0.5
相似題
1.
閱讀下面的文字,完成下列各題。
元和十四年(819)正月,韓愈被貶逐到“瘴癘險(xiǎn)遠(yuǎn)”的中國(guó)嶺南邊陲潮州,開(kāi)始了他為期八個(gè)月的潮州刺史之旅。在文人、官方、黎庶的共同演繹下,一位具有多重面相的民間韓愈逐漸形成。
首先,韓愈曾被仙化。后世演繹最多的是韓愈在趕赴潮州途中完成了《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》這首詩(shī)。此詩(shī)加上《贈(zèng)徐州族侄》一詩(shī),在唐代《酉陽(yáng)雜俎》中被演繹為“韓愈責(zé)侄”“牡丹開(kāi)花”“葉顯韓詩(shī)”等情節(jié)。宋元以來(lái),以韓湘子度脫韓文公為題材的戲曲作品明顯增多,如《韓文公風(fēng)雪阻藍(lán)關(guān)記》《韓湘子三度韓文公》等。孫濤《全唐詩(shī)話續(xù)編》除轉(zhuǎn)引《青瑣高議》中韓湘故事外,還把《別湘》一詩(shī)附會(huì)為韓愈所作,詩(shī)中“好待功成身退后,卻抽身去臥煙蘿”是對(duì)韓愈成為道教仙化人物的進(jìn)一步演繹。
其次,被奉為“飲食必祭”的神靈。咸平二年(999),潮州通判陳堯佐開(kāi)全國(guó)首例,修建韓吏部祠,“以風(fēng)示潮人”。元豐元年(1078),宋神宗追封韓愈為昌黎伯,并從祀孔廟,韓愈一躍成為舉國(guó)崇祀的對(duì)象。元祐五年(1094),知州王滌遷祠,前后近百年的時(shí)間,尊韓、崇韓、祀韓已蔚然成風(fēng),潮州人對(duì)韓愈“飲食必祭,水旱疾疫,凡有求必禱焉”。尤其是蘇軾的《韓文公廟碑》一文,對(duì)韓愈推崇備至,把他視為“參天地”“關(guān)盛衰”的真理化身以及神人共鑒、“浩然獨(dú)存”的精神象征,夯實(shí)了他“百世師”“天下法”的至尊地位。
再次,成為通神又親民的傳說(shuō)人物。由于韓愈在人們心目中地位隆崇,關(guān)于他的傳說(shuō)也不斷產(chǎn)生。比較出名的傳說(shuō)故事《湘子橋》,講述了韓愈作為仙化人物,邀來(lái)八仙與廣濟(jì)和尚,分東西兩頭共同造橋的故事。這個(gè)傳說(shuō)敷衍了這一名橋的來(lái)歷,揭示了民間儒、釋、道并存的信仰現(xiàn)狀。有些事跡與他無(wú)關(guān),像興修水利、修堤鑿渠之舉,但民眾將這些關(guān)乎自身生命財(cái)產(chǎn)的重要事跡附會(huì)在他身上,并以游神賽會(huì)的形式,代代祭祀。民眾在爭(zhēng)相傳頌中,將那些符合自己生活愿望、情感表達(dá)和審美觀念的題材,不斷夸大、附會(huì)、疊加,使韓愈成為一個(gè)箭垛式人物。
最后,是開(kāi)啟民智、?;菀环降木裣笳?。韓愈寓潮期間,恢復(fù)州學(xué),遴選師資,捐款興學(xué),供給膳食,改變了當(dāng)?shù)亍叭瞬蛔R(shí)禮”“耳絕《鹿鳴》”的文化現(xiàn)狀,獲得“海濱鄒魯”的文化盛譽(yù),從此這里文運(yùn)弘開(kāi),士人增多,風(fēng)俗丕變,成為“篤于文行”“弦歌不輟”的“臨海名邦”,后世亦將他奉為“三啟南云”“百世師”“泰山北斗”“百代文宗”等。他成就的“海濱鄒魯”,不僅是當(dāng)?shù)匚幕笔⒌臉?biāo)識(shí),也是潮州民眾向外推介、自我約束、不斷提升的道德標(biāo)桿。在這種精神的引領(lǐng)感召下,“耕讀傳家,詩(shī)書(shū)繼世”的觀念成為當(dāng)?shù)厣形闹亟痰奈幕瘋鹘y(tǒng)。在文人、官方、黎庶的敬奉下,他的影響力不斷播揚(yáng),形成“兒童能誦鱷魚(yú)文”“于今香火遍瀛洲”的盛況。
總之,寓潮韓愈是中國(guó)文化發(fā)展大背景下,官方與民間合力形成的具有多重面相的文化產(chǎn)物。他歷經(jīng)時(shí)間考驗(yàn)和廣大民眾的傳承,自身價(jià)值常被重構(gòu),逐漸成為這個(gè)地方、區(qū)域乃至國(guó)家的集體記憶。
(選自李言統(tǒng)《韓愈寓潮的民間面相》,有刪改)
(1)下列關(guān)于原文內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是
A.韓愈在潮州任職八個(gè)月便被不斷演繹與推崇,充分體現(xiàn)了他在潮州歷史中的地位。
B.后人為了提升對(duì)韓愈的認(rèn)識(shí),不斷演繹相關(guān)信息或典故,甚至還有穿鑿附會(huì)的現(xiàn)象。
C.韓愈在宋代被奉為“飲食必祭”的神靈,還被宋神宗提高到與孔子并駕齊驅(qū)的地位。
D.韓愈在潮州恢復(fù)州學(xué)、遴選師資等一系列舉措改變了當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗,提升了文明程度。
(2)下列說(shuō)法中,不能作為論據(jù)來(lái)支撐文本觀點(diǎn)的一項(xiàng)是
A.韓愈曾以“欲為圣明除弊事……好收吾骨瘴江邊”向侄孫韓湘流露出滿腹郁憤的情緒。
B.清代戲曲劇本選集《綴白裘》中有不少關(guān)于神仙韓湘子三度叔父老文公(韓愈)成仙的故事。
C.潮州人把韓愈從忠臣良吏、文人先賢擴(kuò)展到民眾日常生活的地方保護(hù)神。
D.潮州子弟或許在韓愈以及《師說(shuō)》的影響下,以“地瘦栽松柏,家貧子讀書(shū)”為古訓(xùn)。
(3)根據(jù)原文內(nèi)容,下列說(shuō)法正確的一項(xiàng)是
A.后人根據(jù)韓愈時(shí)代儒、釋、道并存的信仰現(xiàn)狀,便把他修建湘子橋的事實(shí)加以神化。
B.盡管文人、官方、黎庶對(duì)韓愈的認(rèn)識(shí)會(huì)有差異,但他們對(duì)其頌揚(yáng)的目的都是開(kāi)啟民智。
C.從神化到“人化”的轉(zhuǎn)變,表明隨著歷史與時(shí)代的進(jìn)步,人們對(duì)韓愈的認(rèn)識(shí)越來(lái)越理性。
D.由民眾傳承的韓愈精神所構(gòu)成的潮州文化有利于增強(qiáng)國(guó)家的集體記憶。
發(fā)布:2024/11/17 6:30:1
組卷:0
引用:3
難度:0.6
解析
2.
下列選項(xiàng)中不適合作為論據(jù)來(lái)論證《鄉(xiāng)土中國(guó)》中“禮治”這一核心概念的一項(xiàng)是( ?。?/h2>
A.中國(guó)古代某些部族,丈夫死了之后,其妻子如果與其他男子私會(huì),就可能被“浸豬籠”。
B.在舊小說(shuō)中,一個(gè)人成年時(shí),一定要捕捉大型獵物回來(lái),才能完成為成年而舉行的儀式。
C.沒(méi)有做過(guò)大夫的曾子在彌留之際發(fā)現(xiàn)自己躺在大夫?qū)S玫南由?,就命兒子把席子換掉。
D.紅燈停,綠燈行,遇到行人過(guò)斑馬線應(yīng)停車(chē)禮讓,否則,機(jī)動(dòng)車(chē)輛將受到交通行政處罰。
發(fā)布:2024/11/9 13:0:2
組卷:9
引用:3
難度:0.5
解析
3.
閱讀下面的文字,完成下題。
風(fēng)格乃文學(xué)之大體
郭宏安
《列子》中講到,秦穆公要找一匹千里馬,伯樂(lè)推薦的九方皋,說(shuō)馬已找到,是一匹黃 色的母馬,而秦穆公看到的是一匹黑色的公馬,秦穆公不悅,伯樂(lè)則大喜,說(shuō),九方皋相 馬,“得其精而忘其粗,見(jiàn)其內(nèi)而忘其外,見(jiàn)其所見(jiàn),不見(jiàn)其所不見(jiàn);視其所視,而遺其 所不視”。事實(shí)證明,這匹馬果然是匹千里馬。
這個(gè)故事讓我想到文學(xué)翻譯和翻譯批評(píng),當(dāng)我們對(duì)文學(xué)譯本進(jìn)行欣賞和評(píng)判時(shí),難道不 應(yīng)該力爭(zhēng)做一個(gè)九方皋那樣的人嗎?“得其精而忘其粗,見(jiàn)其內(nèi)而忘其外”,所求者,此 之謂也。
從事文學(xué)翻譯以及翻譯批評(píng)的人,能夠從九方皋身上獲得的啟發(fā)是:判斷譯本的優(yōu)劣,就要看它是否表現(xiàn)了原作的精氣神,而不只是看譯本的語(yǔ)句詞匯是否與原作一一對(duì)應(yīng),是 否嚴(yán)格正確、準(zhǔn)確或精確。所謂原作的精氣神乃是其“原有的風(fēng)味”(錢(qián)鐘書(shū)語(yǔ)),即風(fēng) 格。風(fēng)格者何?豈非“絕塵弭跡”者乎!譯作傳達(dá)原作的風(fēng)格做到銖兩悉稱,是不可能的,但是盡力傳達(dá),努力做到惟妙惟肖,則是可能的,這就要求譯者準(zhǔn)確地感覺(jué)、體會(huì)到原作 的風(fēng)格,并且能夠用漢語(yǔ)加以正確表達(dá),這是一個(gè)由感性到理性的過(guò)程,也是全面落實(shí)“信、達(dá)、雅”的結(jié)果。風(fēng)格是貫穿原作的一股氣勢(shì),或剛或柔,或動(dòng)或靜,或顯或隱,精氣神 是也,例如夏多布里昂的華美,斯丹達(dá)爾的簡(jiǎn)枯,波德萊爾的陰冷,加繆的冷靜……這股 氣勢(shì)同樣應(yīng)該在譯文中顯現(xiàn)。至于細(xì)節(jié)上的瑕疵,在這種風(fēng)格氣勢(shì)的統(tǒng)領(lǐng)下,是不難糾正 的。竟能無(wú)纖毫小病,而鑒賞家反不甚重,更知論畫(huà)者首須大體。”沈宗騫所說(shuō)的鑒賞家正是我所說(shuō)的文學(xué)翻譯批評(píng)家,前者面對(duì)的是想象力對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的加工和改造,而后者面對(duì)的是想象力和想象力的產(chǎn)品。如果讓一位文學(xué)翻譯批評(píng)家評(píng)論傅 雷譯的《高老頭》,他是著眼于風(fēng)格,還是細(xì)節(jié)?在人民文學(xué)出版社外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū)版 的《高老頭》中,傅雷把“雞”譯成了“鴨”,只能說(shuō)不留神犯了一個(gè)小錯(cuò),無(wú)關(guān)宏旨。 像這類小錯(cuò)可以糾正和避免,但并不影響《高老頭》被看作是準(zhǔn)確傳達(dá)了原作風(fēng)格的一部 優(yōu)秀譯作,正如批評(píng)家李健吾所說(shuō):“巴爾扎克的龐大段落,在他是氣魄,是氣勢(shì),是酣 暢……”傅雷譯的《高老頭》的風(fēng)格,庶幾近之。一位文學(xué)翻譯批評(píng)家應(yīng)該把注意力放在 譯品的風(fēng)格上,要獨(dú)具只眼,看出作品整體的美。
細(xì)節(jié)不可濫用。因?yàn)檎w的美并不必然建立在細(xì)節(jié)的精確之上,有時(shí)候過(guò)于追逐細(xì)節(jié) 的完美,以至于失去創(chuàng)造的活力,那就得不償失了。法國(guó) 19 世紀(jì)的大批評(píng)家波德萊爾對(duì)整 體與細(xì)節(jié)的關(guān)系有過(guò)十分精彩的論述,例如他毫不猶豫地贊同德拉克洛瓦“為整體而犧牲 細(xì)節(jié)”,因?yàn)楹笳摺拔忠蜃鳂I(yè)更清晰更好看而產(chǎn)生的疲勞減弱他的思想活力”。當(dāng)然,細(xì)節(jié)的錯(cuò)誤仍然是錯(cuò)誤,當(dāng)它危及整體的美的時(shí)候,就必須毫不留情地指出來(lái)。
(選自《人民日?qǐng)?bào)》2018 年 11 月 30 日 24 版)
(1)下列關(guān)于原文內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是
A.作品的風(fēng)格,即是本文作者所強(qiáng)調(diào)的“得其精而忘其粗,見(jiàn)其內(nèi)而忘其外”中的“精”與“內(nèi)”。
B.判斷譯本的優(yōu)劣,要看譯本的語(yǔ)句詞匯是否忠實(shí)原作、是否準(zhǔn)確,更要看它是否表現(xiàn) 了原作的精氣神。
C.名家作品也有細(xì)節(jié)的不足,如夏多布里昂過(guò)于華美,斯丹達(dá)爾過(guò)于簡(jiǎn)枯,波德萊爾過(guò) 于陰冷,加繆過(guò)于冷靜。
D.譯者對(duì)原作風(fēng)格把握不準(zhǔn),即使詞句譯得很精準(zhǔn),也不能說(shuō)是全面落實(shí)了翻譯工作的“信、達(dá)、雅”的要求。
(2)下列對(duì)原文論證的相關(guān)分析,不正確的一項(xiàng)是
A.作者大量地使用舉例論證和引用論證,體現(xiàn)出其豐厚的學(xué)養(yǎng)和開(kāi)闊的眼界。
B.舉例論證注意了詳略得當(dāng),既有多例的排比列舉,也有對(duì)一例的深入分析。
C.引用沈宗騫的話是為了論證文學(xué)翻譯批評(píng)家應(yīng)著眼于整體風(fēng)格而不是細(xì)節(jié)。
D.作者在論證評(píng)論詩(shī)文應(yīng)采取瑕不掩瑜立場(chǎng)后,接著論證文學(xué)翻譯家也應(yīng)如此。
(3)根據(jù)原文的內(nèi)容,下面說(shuō)法正確的一項(xiàng)是
A.如果譯者能夠準(zhǔn)確地感覺(jué)、體會(huì)原作的風(fēng)格并且能用漢語(yǔ)準(zhǔn)確表達(dá),就一定能將 原作風(fēng)格傳達(dá)的銖兩悉稱。
B.諸多優(yōu)秀作品因?yàn)榫哂谢騽偦蛉幔騽?dòng)或靜,或顯或隱的精氣神,所以雖然有些 瑕疵,但也不害其為名著。
C.譯作整體之美不一定建立在細(xì)節(jié)的精確之上,所以,文學(xué)翻譯批評(píng)家在批評(píng)時(shí)不 必關(guān)注細(xì)節(jié)有無(wú)瑕疵。
D.文學(xué)翻譯批評(píng)家把注意力放在譯品的“原有的風(fēng)味”上,獨(dú)具只眼,發(fā)現(xiàn)其整體之 美,否則,就失去活力。
發(fā)布:2024/11/17 8:0:1
組卷:1
引用:1
難度:0.7
解析
把好題分享給你的好友吧~~
商務(wù)合作
服務(wù)條款
走進(jìn)菁優(yōu)
幫助中心
兼職招聘
意見(jiàn)反饋
深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司
粵ICP備10006842號(hào)
公網(wǎng)安備44030502001846號(hào)
?2010-2024 jyeoo.com 版權(quán)所有
深圳市市場(chǎng)監(jiān)管
主體身份認(rèn)證
APP開(kāi)發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:4.8.2 |
隱私協(xié)議
第三方SDK
用戶服務(wù)條款
廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營(yíng)許可證
出版物經(jīng)營(yíng)許可證
網(wǎng)站地圖
本網(wǎng)部分資源來(lái)源于會(huì)員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請(qǐng)立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正