試卷征集
加入會員
操作視頻
閱讀下面的文字,完成下面小題。
材料一:
      鮮活、靈動的語言,是文學(xué)特色的賦予形式。文學(xué)語言的錘煉之于文學(xué)作品,要多重要就有多重要。
      怎樣讓文學(xué)語言鮮活靈動起來?
      首先,作家要承認文學(xué)語言本身有著獨立的審美價值,不將它置于依附和被動狀態(tài)。汪曾祺說,語言是思想,語言是文化,語言更是一個生命體。既然是生命體,就要擁有與別人不一樣的感情和色彩。沈從文評判優(yōu)秀文學(xué)語言的依據(jù),就是要“浸透了作者的人格和感情”。同時,文學(xué)語言又不能像桔子皮那樣隨意剝離。它表面看是技巧和形式,但又超出了技巧和形式,是巧妙融合到整篇作品骨子里的。文學(xué)語言鮮活靈動起來,讀者就容易被感染,最終與作家的真情實感發(fā)生共鳴。
      其次,文學(xué)語言是作家作品的氣脈、氣質(zhì)和心力、心慧等品質(zhì)的綜合體現(xiàn),透過它可以看出作家到底用了多少心血和功夫。《紅樓夢》為何一直被奉為中國文學(xué)語言之集大成者?因為它是曹雪芹超凡的才華與十幾年傾心傾力打造的結(jié)果。文學(xué)語言比故事內(nèi)容更有生活的黏著力,更容易先聲奪人。余華對文學(xué)語言的運用體會是,先在語言技巧和形式敘述上展現(xiàn)出“不一樣”,再回歸個體現(xiàn)實,使語感、樂感、視點甚至幻覺凸顯。閱讀他的作品時,可以察覺到余華運用語言的本真心智和力量。遲子建《煙火漫卷》里有這樣一句:河面上星光蕩漾,就像一片爽朗的笑聲。笑,看不見,但她卻用了通感語式讓河水的笑聲看得見。這種鮮活、靈動,就是文學(xué)語言的高度。
      再次,文學(xué)語言上的生動表達,需要反復(fù)修改。一個對自己作品不修改、不訂正的作家,文學(xué)語言上的表達僅憑第一次出版就包打天下,總是令人惋惜的。有些作家寫的書稿立意和結(jié)構(gòu)都不錯,但語言功底不夠,甚至文句啰嗦、語法不佳,卻沒有主動去修改、提升,便是自我降低要求的表現(xiàn)。
      文學(xué)語言要求作家對作品經(jīng)時間沉淀后多次審視,使作品語言節(jié)奏、韻律和風(fēng)格集中顯現(xiàn),產(chǎn)生獨特的魅力。比如洛夫詩歌《與李賀共飲》中有“石破/天驚/秋雨嚇得驟然凝在半空”,是他對唐李賀“石破天驚逗秋雨”的改寫,卻充滿了重新擦亮的語言張力,并不遜色于原作。這個例證,表明文學(xué)語言能穿越古今,洛夫之“嚇……凝”與李賀之“逗”,各有千秋。
      讓文學(xué)語言變得鮮活靈動起來,作家要善于從現(xiàn)代漢語、古代漢語、地域方言、俚語口語等語言形式中汲取豐富的活性因子,巧妙熔鑄為別具一格的文學(xué)語言,化腐朽為神奇。魯迅、老舍等作家,之所以成為語言大師,就是他們分別對紹興官話、北京官話與現(xiàn)代白話進行了屬于自己語言范式的融合與變通。
      文學(xué)語言,是文學(xué)作品活的靈魂。敘事、洞見、意蘊、風(fēng)韻、象征等等,處處閃現(xiàn)著它的肌理和質(zhì)感。作家以精益求精的態(tài)度對待自己的作品,文學(xué)語言的獨特味道和神奇魅力,便會充盈在文本的字里行間。
(摘編自付秀宏《讓文學(xué)語言鮮活靈動起來》)材料二:
      與《三國演義》不同,《紅樓夢》已是白話文學(xué),但它的語言卻不是純?nèi)坏陌自挘俏陌组g雜。這是一種雅化了的白話,也是一種俗化了的文言,是白話化了的雅言,也即新雅言。這新雅言,既來自傳統(tǒng)雅言(文言),也與傳統(tǒng)雅言有別,是具有獨立語言風(fēng)格的表征。這樣的新雅言,隨著印刷出版技術(shù)及報紙的復(fù)興,在清代中晚期大量盛行,以至于逐漸演變成為梁啟超所開創(chuàng)的新文體“報章體”。
      在文學(xué)語言上,魯迅毫無疑問是新文學(xué)的語言大師?!豆枢l(xiāng)》的開頭一段即是極具蒼涼的寫景:“時候既然是深冬,漸近故鄉(xiāng)時,天氣又陰晦了,冷風(fēng)吹進船艙中,嗚嗚的響,從縫隙向外一望,蒼黃的天底下,遠近橫著幾個蕭索的荒村,沒有一些活氣。我的心禁不住悲涼起來了?!濒斞敢灾袊嬛械拇髮懸馐址?,以極簡括而冷峻的筆調(diào),將故鄉(xiāng)蕭索的冬景與荒村勾勒于紙上。魯迅筆下的荒村,一如倪云林筆下的山水,蕭索而蒼涼,稀疏而淡遠。魯迅雖純?nèi)粸榘自拰懽?,不夾雜一丁點文言,但他對漢語文學(xué)精神特質(zhì)的把握,尤其是對人、景、物的語言刻畫,可謂深入骨髓,開啟了一種新的雅言傳統(tǒng)。魯迅的人物刻畫,一如南宋人物畫大師梁楷,乃大寫意中的大寫意,筆線極簡極淡極純粹,寥寥幾筆,便將人與物賦予了某種深沉的精神特質(zhì)。如果作一個對比便不難發(fā)現(xiàn),魯迅的人與景,是混融合一的,景具有人的性格與脾氣。而有些作家,則大多景是景,人是人,人與景分離。當(dāng)然,這也是一種寫法,但與魯迅相比,確乎遜色許多。
(摘編自朱中原《今天我們究竟需要什么樣的文學(xué)語言》)(1)下列對材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項是
B
B

A.偉大文學(xué)家曹雪芹創(chuàng)作《紅樓夢》,“披閱十載,增刪五次”,付出許多心血,這其中包含他對文學(xué)語言的反復(fù)錘煉。
B.余華、遲子建錘煉文學(xué)語言的經(jīng)驗告訴我們,在語言技巧運用上發(fā)力是重中之重。
C.洛夫的《與李賀共飲》“秋雨嚇得驟然凝在半空”的“嚇……凝”與李賀“石破天驚逗秋雨”的“逗”的語言魅力難分伯仲。
D.印刷出版技術(shù)和報紙的復(fù)興,使得與傳統(tǒng)雅言有別的新雅言在清代中晚期大量盛行,并逐漸演變成一種新文體“報章體”。
(2)根據(jù)材料內(nèi)容,下列說法正確的一項是
B
B

A.文學(xué)語言是生命體,有著獨立的審美價值,它不處于依附和從屬地位,因此,它不是作家及作品中人物思想感情的載體。
B.魯迅、老舍成為語言大師,與其將各自地方官話和現(xiàn)代白話進行融合與變通有關(guān)。
C.魯迅借鑒古代畫家倪云林和梁楷大寫意筆法,在小說中描寫環(huán)境、塑造人物形象。
D.小說中純粹的景物描寫是不能出彩的,只有將景與人混融合一,才能為作品增色。
(3)下列選項,不能作為論據(jù)來支撐材料一相關(guān)觀點的一項是
C
C

A.《左傳?襄公二十年》:仲尼曰:“……言之無文,行而不遠。”
B.陸機《文賦》:其會意也尚巧,其遣言也貴妍。
C.福樓拜:(人們的)語言就是一架展延機,永遠拉長感情。
D.高爾基:語言是文學(xué)的第一要素。
(4)明代學(xué)者蔣大器在為《三國演義》作序時對其語言作出“文不甚深,言不甚俗”的評價。請結(jié)合材料二對這一評價加以分析。
(5)在文學(xué)創(chuàng)作活動中,作家怎樣做才能使語言鮮活、靈動起來?請結(jié)合材料一談?wù)勀愕目捶ā?/div>
【答案】B;B;C
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/5/27 14:0:0組卷:4引用:6難度:0.5
相似題
  • 1.閱讀下面的文字,完成下面小題。
    材料一:
          作詩一定是“情動于中而形于言”。中國古典詩歌自始即以其能予人直接的感發(fā)之力量為最基本的特色。“情動于中而形于言”,即看到外界的景物情事使內(nèi)心感動,然后用詩歌表達出來。鐘嶸在《詩品序》中說:“嘉會寄詩以親,離群托詩以怨。至于楚臣去境,漢妾辭宮?;蚬菣M朔野,魂逐飛蓬?;蜇摳晖馐?,殺氣雄邊。塞客衣單,孀閨淚盡?;蚴坑薪馀宄龀蝗ネ?。女有揚蛾入寵,再盼傾國。凡斯種種,感蕩心靈,非陳詩何以展其義?非長歌何以騁其情?”可見鐘嶸所認識的詩歌,其本質(zhì)乃是心物相感應(yīng)之下發(fā)自性情的產(chǎn)物。使人心動的,除了外在的、大自然的景物外,人世間的死生離別更加使人心動。如杜甫寫在天寶亂世年間的詩歌:“朱門酒肉臭,路有凍死骨。”當(dāng)你看到沿途有餓死、凍死的人,難道不會去關(guān)心嗎?所以,作詩的真正動機和興起,可以使人對宇宙萬物、社會產(chǎn)生一種關(guān)懷。
          詩歌的吟誦是中華民族所獨有的。詩詞是一種美文,它包括了形、音、義等幾個方面,所以詩詞的聲音是非常重要的。我們中國的語言有四聲——平、上、去、入。這種單音獨體是我們中國語言的特色。因此,詩歌有平仄和結(jié)構(gòu),有一種獨特的聲調(diào)。而這個平仄的結(jié)構(gòu)和聲調(diào),不是古人生編硬派給我們的,而是自然而然形成的。《詩經(jīng)》大多是四個字一句,就是因為我們獨體單音的語言,四個字一句才能夠表現(xiàn)出仄仄平平、平平仄仄的聲調(diào)和節(jié)奏。《詩經(jīng)》里的第一首是:“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之,窈窕淑女,寤寐求之?!眱勺忠煌nD,才有節(jié)奏,而這個節(jié)奏是我們中華民族語言的基本節(jié)奏。所以,不管是五言詩還是七言詩,原則上是兩個字一個停頓,如“國破山河在”,是二二一的停頓。“相見時難別亦難”,是二二三的停頓。這種停頓,是詩詞最基本的節(jié)奏。中國的傳統(tǒng)詩歌吟誦是結(jié)合中華民族的語言文字特色,經(jīng)過一個必然的、自然而然的演化過程所形成的一種音調(diào),雖然現(xiàn)在聽來會覺得奇怪甚至單調(diào),但它卻是中華民族所獨有的。因此,我認為中國的傳統(tǒng)吟誦很重要。
          讀詞背詩,要懂得它所隱藏的深厚內(nèi)涵。我們來欣賞一首李白的作品《憶秦娥》。這首詞寫于唐朝由盛而衰的時候——天寶之亂。中國的詩詞講究出處,字字有來歷?!扒囟稹背鲎詽h朝的一首樂府詩:“日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷?!币虼饲貥巧系呐忧囟鹁痛碇利惖呐印@畎椎倪@首詞看起來是一首尋常的描寫相思怨別的詞,可是它寫在天寶的安史之亂之時,其中就有了深意。這部作品帶給了我們非常豐富的聯(lián)想?!昂嵚曆剩囟饓魯嗲貥窃隆?,你聽到那吹簫的聲音,像哭泣一樣的嗚咽,那樓上的女子,每當(dāng)月明的夜晚,就懷念起那個遠離她的人?!扒貥窃?,年年柳色,灞陵傷別”。灞陵是首都長安送別人的地方,有人要遠行,就到灞陵道別。可是這首詞中讓人懷念的人,可能不是指愛人,而是逃難到西蜀的唐玄宗?!皹酚卧锨迩锕?jié)”,樂游原是長安郊外的一處草原,樂游原到了凄清冷落的秋季,越發(fā)慘淡?!跋剃柟诺酪魤m絕”。從長安出發(fā),在咸陽古道遠行的那個人,一直沒有回來。玄宗到了四川,“音塵絕”,留在長安的詩人或百姓心斷望絕?!拔黠L(fēng)殘照,漢家陵闕?!痹谄嗲謇渎涞那锾欤谙﹃枤堈罩?,一陣秋風(fēng)吹過?!皾h家陵闕”,是我們大唐漢民族的陵墓,是我們的宮闕。從最后的兩句可以看出,這不是普通的描寫男女相思怨別的詞。在這首詞里,有詩人對國家危亂的無盡悲哀和無限感慨。所以,讀詩詞不只是“入乎耳,出乎口”,只會背就算了。你要知道那首詩寫作的時代、寫作的背景,你要把它的內(nèi)容、深刻的感情讀出來。
          中國古典詩歌之所以如此精妙,是因為中國古典詩歌重視心、物之間的興發(fā)感動,由一生二、由二生三、由三生無窮;以內(nèi)心的感發(fā)為主,“在心為志,發(fā)言為詩”。中國古人作詩,是帶著感情而寫的,他們把自己內(nèi)心的感動寫出來,千百年后再讀其詩作,依然能夠受到同樣的感動,這就是中國詩歌的生命。
    (摘編自葉嘉瑩《傳統(tǒng)詩詞到底美在哪兒》)材料二:
          中國傳統(tǒng)文化對道德的重視源于儒家,孔子崇尚道德,孔門四科中“德行”科注重弟子道德人格的培養(yǎng)和完善??鬃哟蠹s從30歲開始收授弟子,在他的教育生涯中,詩禮樂作為教育學(xué)生的重要內(nèi)容,被視為達到最高人格境界的途徑。如何進行道德修養(yǎng)?《論語?泰伯》中記載:“興于詩,立于禮,成于樂。”孔子指出了道德修養(yǎng)的三個層面,首先應(yīng)該先學(xué)詩,而后以禮來立身,最后用音樂完善人性。
          禮樂文明的創(chuàng)立者是周公姬旦,“禮樂”是中國社會長治久安的基礎(chǔ),是社會秩序和諧的標(biāo)志。春秋時期,隨著社會的發(fā)展與新的社會階層的出現(xiàn),禮樂文化無法適應(yīng)變革時代的社會要求,禮壞樂崩的局面開始出現(xiàn),如何對待周代的禮樂文明,也是先秦百家爭鳴的議題。孔子言:“郁郁乎文哉,吾從周”,他崇尚禮樂文明中蘊含的仁愛精神。同時,孔子也崇尚詩,他甚至把詩與禮樂并立,之于道德修養(yǎng),孔子甚至認為詩的作用在禮樂之上??鬃诱J為首要的關(guān)鍵是學(xué)“詩”。他說“不學(xué)《詩》,無以言”,他說“人而不為《周南》《召南》,其猶正墻面而立也與?”,孔子將《詩經(jīng)》這部中國最早的詩歌總集視為修身養(yǎng)性的教科書。
          在道德修養(yǎng)層面,《詩經(jīng)》為何受到孔子的重視?從《詩經(jīng)》已有的篇章記載來看,敬德、愛民、德政、忠孝皆與道德修養(yǎng)有關(guān)?!坝钁衙鞯?,不大聲以色,不長夏以革。不識不知,順帝之則”,《詩經(jīng)》中記述了后稷、公劉、文王等圣君明主進德修業(yè),強調(diào)天命降福,修德配命;“樂只君子,民之父母。樂只君子,德音不已”,得民心者,得天下,修德應(yīng)以愛民為根;“明明天子,今聞不已,矢其文德,洽此四國”,君主要實行德政,非暴力強制,而是通過禮樂文明的典章制度、祭祀禮儀、行為規(guī)范等,對人的道德規(guī)范進行潛移默化的教化和感染;“既有君子,孔燕豈弟。宜兄宜弟,令德壽豈”,“邇之事父,遠之事君”,出則忠,入則孝,忠孝兩全,方能成為道德楷模。
          孔子授徒講學(xué),重視道德修養(yǎng)層面的人格完善,因此他提到,“不學(xué)詩,無以言”?!对娊?jīng)》確實承載了道德修養(yǎng)的積極意義,孔子的“詩教”觀也為中國后世的文學(xué)創(chuàng)作提供了重要的思想資源。中國的現(xiàn)實主義文學(xué)源遠流長,敬德、愛民、德政、忠孝成了中國文學(xué)的重要精神內(nèi)核,“修身、齊家、治國、平天下”也成為有志之士的人生理想。白居易提倡“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,杜甫的《茅屋為秋風(fēng)所破歌》中寫道:“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”,范仲淹發(fā)出“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的真切感懷,文天祥留下了“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”錚錚誓言,即使在當(dāng)代,余華、陳忠實、莫言等優(yōu)秀的作家仍然承載著濃厚的家國情懷,在生動再現(xiàn)歷史現(xiàn)實的同時,以悲天憫人的情懷,表達著自己對國家、對民眾、對個體深沉的人文關(guān)懷。
          孔子論“詩”與道德修養(yǎng)的關(guān)系,奠定了儒家文化影響之下的中國文學(xué)的精神文化內(nèi)核,對兩千多年的中國文學(xué)的創(chuàng)作和中國文學(xué)思想的傳承奠定了深刻的思想基礎(chǔ)。
    (摘編自房瑩《孔子以“詩教”為核心的詩學(xué)觀述評》)(1)下列對材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,正確的一項是
     

    A.中國古典詩歌從誕生開始就以給人直接的感發(fā)力量為最基本的特色,這感發(fā)力量都來源于外界的自然景物或人世間的生離死別。
    B.中華詩詞有平仄和結(jié)構(gòu)的特殊要求,這是中華民族詩詞所獨有的,這種平仄和結(jié)構(gòu)的要求是中國傳統(tǒng)詩詞吟誦一開始就固定下來的。
    C.如何對待周代禮樂文明是先秦百家爭鳴的議題,但孔子依然崇尚詩禮樂,他認為在道德修養(yǎng)方面,詩的作用在禮樂之上。
    D.《詩經(jīng)》蘊含了許多倡導(dǎo)加強道德修養(yǎng)的內(nèi)容,也為中國后世的文學(xué)創(chuàng)作提供了重要的思想資源。
    (2)根據(jù)材料內(nèi)容,下列說法不正確的一項是
     

    A.讀詩背詞不只是“入乎耳,出乎口”,只會背就算了,要能夠知人論世,把詩歌所隱藏的深厚內(nèi)涵和深刻感情讀出來。
    B.葉嘉瑩認為李白的《憶秦娥》可能不是描寫男女相思怨別,而是詩人或百姓在思念玄宗。這種深層解讀,未必是定論。
    C.中國傳統(tǒng)文化重視道德,源于孔子對道德人格的重視,孔子認為達到最高人格境界的途徑是學(xué)習(xí)詩禮樂。
    D.孔子重視道德修養(yǎng)層面的人格完善,他認為敬德、愛民、德政、忠孝是中國文學(xué)的重要精神內(nèi)核。
    (3)下列各項中,與上述兩則材料觀點不一致的一項是
     

    A.辛棄疾有兩句詞:“一松一竹真朋友,山鳥山花好弟兄?!币馑际?,每一棵松樹、每一根竹子都是我的朋友,山上的一只鳥、一朵花都是我的弟兄。我們也要有這種愛惜和關(guān)懷宇宙萬物之心。
    B.閱讀杜甫的詩《春夜喜雨》之后,我們不但感受到了順應(yīng)時節(jié)下得恰到好處的春雨,還可能了解到杜甫對于老百姓的關(guān)懷。
    C.普希金《致大?!分羞|闊而又自由、深沉而又有力、驕傲而又倔強的大海,正是詩人反抗意志的象征,其中體現(xiàn)出詩人在重重束縛下迸發(fā)出的斗爭激情。
    D.《論語?陽貨》篇記載:“小子何莫學(xué)夫《詩》?《詩》,可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事父,遠之事君。多識于草木鳥獸之名?!笨梢娍鬃邮种匾暋对姟返恼J識作用和教育作用。
    (4)請簡要分析材料一和材料二在論證上的共同點。
    (5)孔子主張“不學(xué)《詩》,無以言”,請結(jié)合材料二的相關(guān)內(nèi)容,概括孔子提出這一主張的原因。
    發(fā)布:2024/9/20 15:0:11組卷:10引用:7難度:0.5
  • 2.閱讀下面的文字,完成下列各題。
          材料一:
          1920年1月,化裝成商人的陳獨秀從北京前往上海,他的行李中有一本英文版的《共產(chǎn)黨宣言》,他打算尋找一個合適人選將其翻譯成中文。陳獨秀的密友有一本日文版《共產(chǎn)黨宣言》,也正找人翻譯,就讓當(dāng)時《民國日報》的主筆邵力子推薦人選,邵力子脫口而出:“能擔(dān)任此任者,非陳望道莫屬!”
          陳望道是何許人也?1891年,陳望道出生于浙江義烏一個農(nóng)民家庭,由于父親受到維新思想的影響,意識到教育的重要性,陳望道兄弟都接受了良好的學(xué)校教育。陳望道先后就讀于義烏繡湖書院、金華中學(xué)、浙江之江大學(xué),后到日本留學(xué)。
          陳望道留學(xué)日本期間,正值社會主義思潮在日本興起,他閱讀了幸德秋水的《社會主義神髓》、河上肇的《貧乏物語》等宣傳社會主義的讀物,對馬克思主義有了較多的了解。1919年“五四”運動爆發(fā)后,陳望道回到祖國,并接受著名教育家經(jīng)亨頤的邀請,前往浙江第一師范學(xué)校擔(dān)任國文教員。在新文化運動的洗禮下,陳望道等人在浙江一師進行新思潮宣傳,給整個浙江帶來極大沖擊。反動當(dāng)局責(zé)令一師對陳望道革職查辦,這受到全校師生的堅決反對。反動當(dāng)局隨即出動警察包圍學(xué)校,從而釀成著名的浙江“一師學(xué)潮”。這一學(xué)潮得到全國的聲援,最終迫使反動當(dāng)局收回成命。
          “一師學(xué)潮”讓陳望道認識到,倡導(dǎo)改良是無濟于事的,必須對舊制度進行根本的改革。因此,當(dāng)他接到邀請翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時,就毫不猶豫接受了。
          1920年早春,陳望道帶著兩個版本的《共產(chǎn)黨宣言》回到浙江義烏分水塘老宅,開始了翻譯工作。老宅已經(jīng)年久失修,再加上浙江早春天氣寒冷,條件十分艱苦。陳望道不以為意,專心投入到翻譯工作中,一日三餐也都是老母親幫著打理并送到房間來。看著兒子因連續(xù)工作而身體消瘦,陳母包了些粽子,讓他蘸紅糖吃以補身體。陳母在屋外問紅糖甜不甜時,陳望道連連回答“夠甜了,夠甜了”。等陳母進來收拾碗筷時,發(fā)現(xiàn)兒子滿嘴墨汁。原來,陳望道全神貫注工作,竟然蘸了墨汁吃粽子,還感覺不到異味,實在是太過投入了。
          1920年4月底,陳望道完成了《共產(chǎn)黨宣言》的中文翻譯工作,于5月中旬趕往上海交稿。經(jīng)過陳獨秀、李漢俊校閱,8月中旬,中譯本《共產(chǎn)黨宣言》1000冊公開出版,被迅速搶購一空。到1926年,陳望道翻譯的《共產(chǎn)黨宣言》已印行17版。魯迅當(dāng)時評價說:“把這本書譯出來,對中國做了一件好事?!?br />(摘編自曾慶江《陳望道:千秋巨筆,首譯“宣言”》)       材料二:
          陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時在語言上表現(xiàn)出明顯的白話文傾向,這與他的政治和文化主張有著密切關(guān)系。20世紀(jì)一二十年代,新文化運動風(fēng)起云涌,而1920年前后又恰是白話文運動如火如荼的時候,曾在新文化運動陣地《新青年》任編輯的陳望道是這場運動的堅定支持者、踐行者和捍衛(wèi)者,所以他的《共產(chǎn)黨宣言》譯本白話文風(fēng)格是意料之中的。與文言相比,陳譯本句子變長,四字格變少,“之乎者也”的文言功能詞幾乎絕跡。譯文還大量使用文白過渡時期特有的助詞“底”,且呈現(xiàn)出“底”“的”混用的現(xiàn)象,譬如“各國底語言”“社會底歷史”“用自己黨底宣言發(fā)表自己的意見”等。另外,譯文偏向口語化,譬如“草了下列的宣言”“他的特色就是把階級對抗弄簡單了”。對于修辭學(xué)家陳望道而言,這未免不是一種用所謂“引車賣漿者言”的大眾語來創(chuàng)立新的書面語風(fēng)格的努力。在當(dāng)時的中國,許多西洋詞語都是直接采用日語譯名,陳望道雖然以日譯本為主要底本,但他在術(shù)語上并非全數(shù)照搬日譯本現(xiàn)有的譯法,而是根據(jù)當(dāng)時中國的社會現(xiàn)實,有選擇性地修改。譬如日譯本中的“紳士”和“紳士閥”,陳望道譯作“有產(chǎn)者”“有產(chǎn)階級”;日譯本的“平民”,陳譯本中作“無產(chǎn)者”。而在修辭方面,與日譯本相比,陳譯本在用詞上更注重韻律節(jié)奏以及語言的生動性和表現(xiàn)力,如“革命要素”變換為“革命種子”,“農(nóng)業(yè)的革命”變成了“土地革命”,兩種階級對立狀態(tài)的“相敵視”轉(zhuǎn)換為“對壘”,將資產(chǎn)階級的發(fā)展從“沒落”變換為“傾覆”。簡言之,中譯本在措辭上更為激烈,有著明顯的“尖銳化”傾向,這可以理解為陳望道基于自己的信仰,為強調(diào)《共產(chǎn)黨宣言》的立場、提高革命號召力、鼓動人們的斗志而采取的一種翻譯策略。
    (摘編自林風(fēng)、馮傾城《陳望道與<共產(chǎn)黨宣言>首譯本》)       材料三:
          從文本研究方面看,中國人對《共產(chǎn)黨宣言》的解讀主要有三種模式,即翻譯性解讀、注釋性解讀和考據(jù)性解讀。所謂翻譯性解讀,是指為了更好地翻譯《共產(chǎn)黨宣言》文本所進行的各種理解,如對人名、地名、術(shù)語的理解。其中,包括對已有中文術(shù)語的選擇運用和新術(shù)語的創(chuàng)造。我國學(xué)者的翻譯性解讀從翻譯《共產(chǎn)黨宣言》片段文字時就開始了。由于《共產(chǎn)黨宣言》原文是德文,對不懂德文的人來說,要理解它的思想,首先就有一個翻譯的問題。恩格斯說過,翻譯馬克思的著作是一件非常困難的事情,“是真正老老實實的科學(xué)工作”。中國人要準(zhǔn)確翻譯《共產(chǎn)黨宣言》,就更加困難,要做好這件事情,不僅要懂得外文,還需要了解當(dāng)時歐洲的社會歷史、思想文化背景以及馬克思、恩格斯的生活經(jīng)歷和語言風(fēng)格等。早期對《共產(chǎn)黨宣言》的翻譯性解讀有一個明顯特點,就是譯詞的隨機性。如對馬克思、恩格斯中文名字的翻譯就有十多種。1899年在上?!度f國公報》發(fā)表的《大同學(xué)》一文中,他們的名字被譯為“馬克思”“恩格思”;后來又有人譯作“馬克司”“嫣及爾”等;直到1938年,成仿吾、徐冰譯的《共產(chǎn)黨宣言》才把他們的名字譯為“馬克思”“恩格斯”,此后固定下來。又如“資產(chǎn)階級”一詞,1899年譯為“糾股辦事之人”;1920年陳望道譯為“有產(chǎn)階級”;到1938年成仿吾、徐冰譯本才確定為“資產(chǎn)階級”,并沿用至今。
    (摘編自楊金海《<共產(chǎn)黨宣言>在我國的文本解讀史及啟示》)(1)下列對材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項是
     

    A.陳望道接受翻譯《共產(chǎn)黨宣言》邀請的重要原因是其思想認識發(fā)生了轉(zhuǎn)變。
    B.陳望道采用白話文翻譯《共產(chǎn)黨宣言》是其順應(yīng)時代發(fā)展選用的翻譯策略。
    C.陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》是以日譯本為主要底本同時參照英譯本完成的。
    D.陳望道首次將《共產(chǎn)黨宣言》的全文翻譯為中文的行為不屬于翻譯性解讀。
    (2)下列對材料相關(guān)內(nèi)容的分析和評價,不正確的一項是
     

    A.材料一以陳望道日本留學(xué)的經(jīng)歷,說明他具有翻譯《共產(chǎn)黨宣言》的思想基礎(chǔ)。
    B.材料一用陳望道蘸著墨水吃粽子的故事來表現(xiàn)人物精神,文章選材具有典型性。
    C.材料二的主旨是陳望道翻譯《共產(chǎn)黨宣言》時在語言的選用上具有白話文傾向。
    D.材料三中對《共產(chǎn)黨宣言》翻譯難度的說明也可佐證陳望道翻譯此書時的艱辛。
    (3)根據(jù)材料內(nèi)容,下列說法不正確的一項是
     

    A.《共產(chǎn)黨宣言》第一個中文全譯本的發(fā)行具有社會基礎(chǔ),順應(yīng)當(dāng)時社會需求。
    B.翻譯《共產(chǎn)黨宣言》,譯者要忠于原著,不能自創(chuàng)新術(shù)語,以防違背原著精神。
    C.閱讀《共產(chǎn)黨宣言》在我國的文本解讀史,有助于馬克思主義傳播史的研究。
    D.隨著時代發(fā)展,翻譯《共產(chǎn)黨宣言》用詞隨機性越來越小,科學(xué)性越來越強。
    (4)材料二與材料三中兩處畫橫線句子都提及陳望道對“有產(chǎn)階級”一詞的翻譯,請分別分析其在材料中的作用。
    發(fā)布:2024/9/20 11:0:14組卷:1引用:1難度:0.5
  • 3.閱讀下面的文字,完成下面小題。
    材料一:
          進入21世紀(jì),互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展使社會生活方式發(fā)生了顛覆性的變化。“微”時代的文藝批評活動也走進文藝批評的版圖里。
          在一個人人都有麥克風(fēng)的時代,文藝批評活動的主體大大擴張了。朋友圈的點贊、微博的跟帖、“豆瓣”的批注、短視頻的彈幕……都可以視為一種“微話語”批評。有學(xué)者將“微”時代的批評主體命名為“微眾”?!拔⒈姟敝黧w消除了身份界限,也消除了專業(yè)與業(yè)余的界限,超越了過去“批評家/藝術(shù)家”的門檻,是媒介時代藝術(shù)生產(chǎn)的參與者、欣賞者、評論者、創(chuàng)作者。微眾批評主體完全不同于傳統(tǒng)紙媒的單向性主體,是一種“在線交互主體”。在微圈里,微眾批評就是一種“欣賞者即批評者,批評者即創(chuàng)作者”的在線交互主體活動,因為微圈里批評者之間可能有多次、多層的互動,從而不斷產(chǎn)生新的意義。從嚴格意義上說,只做點贊動作很難說是批評,只能說是一種欣賞,就如古代小說評點中常見的“好”“妙”一樣,因為表明了態(tài)度,從廣義上也構(gòu)成了批評。欣賞是一種態(tài)度,如果繼續(xù)展開發(fā)表意見與評論,就構(gòu)成了文藝創(chuàng)作,更不用說通過剪輯來臧否作品了。微眾批評常常是通過接收、反饋、回應(yīng)等在線互動來產(chǎn)生意義的。
          微眾批評的活動形態(tài)在文體上的表現(xiàn)往往與紙媒有很大差異,它零散、簡短、即時,語言幽默且?guī)еS刺性,有時甚至是顛覆性的。微眾批評的丈體與傳統(tǒng)意義上的專業(yè)批評,尤其是刊物的長篇大論相距甚遠,但從適應(yīng)傳媒時代和技術(shù)時代的發(fā)展看,這種文體恰恰也構(gòu)成了一種革命,或者是一種“破體”。伊格爾頓說過:“革命的藝術(shù)所改造的不止是藝術(shù)生產(chǎn)的內(nèi)容,也包括它的形式?!睆挠∷⑽幕瘯r代到電子媒介時代,為適應(yīng)讀者接受的需要,文藝批評也根據(jù)媒介時間的分布改造自己的文體。當(dāng)下,短評、彈幕、跟帖、批注、視頻剪輯與重組等就成為新的批評文體。在人機不離、媒介時間分成若干片段的當(dāng)下,還有誰能花半個小時或者一個小時去讀一篇一萬字的文學(xué)評論呢?除非是學(xué)院派批評家與職業(yè)批評家。就連文學(xué)批評專業(yè)刊物的微信公眾號也要對長文做節(jié)選發(fā)表,以拉近與讀者的距離。報紙上的文學(xué)批評專欄,也提倡兩千字以內(nèi)的短文。批評家們開始主張將學(xué)術(shù)文章、文學(xué)批評、散文隨筆、演講談話等融會一體,進行“破體寫作”。文章的破體化、簡短化已經(jīng)成為當(dāng)今微眾批評的趨勢。
          微眾批評的活動動機也呈現(xiàn)出多樣與復(fù)雜,而不僅僅是為了批評。自娛、社交與刷存在感相融合是微眾批評的首要動機?!皬椖弧痹谝曨l播放某一節(jié)點,討論劇情、品評人物、聚焦細節(jié),這種互動方式使彈幕不同于一般針對劇情和表演進行評價的文藝評論,而顯示出參與式文化的特征。視頻內(nèi)容成為引發(fā)話題的媒介,觀眾借助參與式對話,或展示知識儲備、或?qū)で笪幕J同、或制造相互陪伴的氛圍??梢哉f,彈幕是對過去客廳式集體觀劇、閑聊式社交文化的虛擬化轉(zhuǎn)換,是一種新型網(wǎng)絡(luò)社交文化?!钡诙€動機是賺流量。有流量才有關(guān)注度,這導(dǎo)致大量以短視頻剪輯進行的文藝評論以賺流量為主要目的。第三個動機是商業(yè)性,如豆瓣影評,如抖音直播夾帶廣告。當(dāng)然,不可否認,微眾批評中也有超越這些動機的比較純粹的文藝批評。
          微眾批評主體的多元化與在線交互主體性批評活動形態(tài)的破體化與簡短化,以及活動動機的多樣化,改變了文藝批評的生態(tài)環(huán)境。“微”時代的文藝批評,如何走向正向建構(gòu),獲取它的價值與意義?
          一是處理好個人意見與公共空間的關(guān)系。“微”時代的文藝批評雖然是個人發(fā)表意見,有時是即興的,但話語一旦出口,就進入了公共空間,每個人的虛擬空間既是獨立的又是共通的話語空間。網(wǎng)絡(luò)文藝批評可以以個體化的表達方式呈現(xiàn),但不能違背公共空間應(yīng)有的道德、法律底線。如果一味地強調(diào)個人意見,為“博位”而“出圈”,就有可能失范。
          二是要處理好專業(yè)批評與非專業(yè)批評的關(guān)系。微眾批評大多數(shù)是非專業(yè)的、即興的批評,要求它具有專業(yè)性也不現(xiàn)實,但是從接受者的角度看,許多人還是希望有專業(yè)性的批評或者帶有專業(yè)性的批評存在。缺乏文本細讀的批評,沒有學(xué)理性基礎(chǔ)的批評,難以滿足接受者的閱讀需要。學(xué)院派批評家要向微眾批評中的優(yōu)秀者學(xué)習(xí),積極介入媒介分眾化時代,適應(yīng)微眾的文化與審美需要。而微眾批評中的非專業(yè)批評,也要向?qū)I(yè)化批評學(xué)習(xí)。承認微批評存在的合理性與現(xiàn)實性,并不一定就排斥文藝批評的專業(yè)性。只有專業(yè)化,批評才能走近藝術(shù)、推進藝術(shù)。在“微”時代,提倡專業(yè)性與非專業(yè)性的融合才是“自我調(diào)控”的最好途徑。單小曦也強調(diào)要“實現(xiàn)新媒介文藝批評的新專業(yè)化”,形成“內(nèi)外綜合”的模式,調(diào)和數(shù)字文化背景下的粉絲批評家和學(xué)者批評家身份,做到“粉絲學(xué)者化”和“學(xué)者粉絲化”。
           (摘自蔣述卓《“微”時代文藝批評活動的定位與正向構(gòu)建》,有刪改)
    材料二:
          文學(xué)批評是對作品的價值判斷,它需要的是審美判斷力。這個能力,一方面是天賦,即對文學(xué)藝術(shù)的直覺;另一方面也需要后天培養(yǎng),就是大量讀書,讀好書,開闊視野,提高自己的學(xué)養(yǎng)。梁實秋說:“在中外文學(xué)史上尚沒有一個人能??坎艢舛蔀榕u家的。批評家必須多少具備一點‘學(xué)者’的氣質(zhì),對于文藝作品不僅要博覽,而且要精研,對于文藝發(fā)展的歷史必須有系統(tǒng)的探討,對于有關(guān)文藝的學(xué)科必須有相當(dāng)徹底的領(lǐng)悟?!?br />      從事文學(xué)批評,對文本的感覺才是關(guān)鍵。文學(xué)批評回到文本,做文本細讀,這是真正的批評之路。當(dāng)下的文學(xué)批評太社會化、文化化、心理化,甚至人情化了,洋洋灑灑,文采飛揚,但都是不及物的批評,把里面的作品和作家,換一個其他的,這篇文章照樣成立。優(yōu)秀的批評家,需要豐厚的學(xué)養(yǎng),要讀很多經(jīng)典作品,要讀很多理論書,但最關(guān)鍵的是要將這些理論化成自己的血肉,化成自己的慧眼。
           (摘編自楊光祖《文學(xué)批評:價值判斷和文本細讀》)
    (1)下列對原文相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,正確的一項是
     

    A.“微眾”主體,消除了身份界限,也消除了專業(yè)與業(yè)余的界限,超越了過去“批評家/藝術(shù)家”的水平。
    B.點贊也是文藝批評,因為表明了微眾的態(tài)度;更是一種欣賞,就如古代小說評點中常見的“好”“妙”一樣。
    C.除了學(xué)院派批評家與職業(yè)批評家,沒有人會花半個小時甚至一個小時去讀一篇比較長的文學(xué)評論。
    D.“彈幕”是一種新型網(wǎng)絡(luò)社交文化,具有參與式文化的特征,通過多層次的在線互動,產(chǎn)生新的意義。
    (2)根據(jù)原文內(nèi)容,下列說法不正確的一項是
     

    A.“人人都有麥克風(fēng)”,形象地寫出了微時代信息傳播的特征;“點贊”“跟帖”“彈幕”等顯示出評論的參與之廣。
    B.報紙上的文學(xué)批評提倡短文,連專業(yè)刊物的公眾號也對長文做節(jié)選發(fā)表,這說明簡短化成為微眾批評的趨勢之一。
    C.“微”時代的文藝批評是即興的,非專業(yè)的,盡管微眾發(fā)表的是個人意見,但也不能違背應(yīng)有的道德、法律底線。
    D.梁實秋先生認為,成為批評家要靠對文藝作品的博覽精研,對文藝學(xué)科知識的系統(tǒng)研究與徹底領(lǐng)悟,而不僅靠才氣。
    (3)下列選項,不能作為材料二的論據(jù)的一項是
     

    A.劉勰在《文心雕龍》中指出進行文學(xué)批評的方法:“凡操千曲而后曉聲,觀千劍而后識器;故圓照之象,務(wù)在博觀?!?br />B.王國維在他的文學(xué)批評著作《人間詞話》中提出并深入論述了“境界說”,并將“境界”視為詩詞的創(chuàng)作原則和批評標(biāo)準(zhǔn)。
    C.朱熹強調(diào)要做好詩歌批評,首先應(yīng)先吟詠四五十遍方可看注,然后再吟詠三四十遍,“使意思自然融液浹洽,方有見處”。
    D.有的批評家不細讀作品就理直氣壯地發(fā)言,經(jīng)常用一些“大詞”評價作品,動不動就“里程碑”“史詩性”“開創(chuàng)性”等。
    (4)微眾批評與傳統(tǒng)紙媒的文藝批評相比,有哪些特點?
    (5)結(jié)合材料分析,怎樣“實現(xiàn)新媒介文藝批評的新專業(yè)化”?
    發(fā)布:2024/9/20 18:0:8組卷:5引用:4難度:0.5
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:4.8.2  |  隱私協(xié)議      第三方SDK     用戶服務(wù)條款廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證出版物經(jīng)營許可證網(wǎng)站地圖本網(wǎng)部分資源來源于會員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個工作日內(nèi)改正