試卷征集
加入會員
操作視頻

閱讀下面的材料,回答問題。
      某翻譯家在《文藝報》上撰文指出:有人說中國人稱自己的國家為“中國”,表示自己是坐鎮(zhèn)在世界中央的天朝,說明中國人自傲。但從國名的中文翻譯來看,譯名卻能夠表達中國人的感情。例如,“英國”為什么不譯作“陰國”?“美國”不譯作“霉國”?“德國”為什么不譯作“歹國”?這是因為中國人要從同音字中選出具有最美好含義的字來命名這些國家。用什么字呢?用“英雄”的“英”“美麗”的“美”“道德”的“德”“法律”的“法”“芬芳”的“芬”“祥瑞”的“瑞”……而外國,比如英國,用英文譯別國的國名,只用音譯,譯名中不含有褒貶意義。
(1)請用一句話概括該翻譯家的觀點。
答:
對別國國名的翻譯,中文能表達美好的感情,而外文不能.
對別國國名的翻譯,中文能表達美好的感情,而外文不能.

(2)請簡要闡述你對上述材料的看法。(150字左右)
答:
國名的中文翻譯,體現(xiàn)了中華民族的美德.一、這表現(xiàn)了中國人的善良:中國人使用具有美好含義的譯名,表達對外國人民的祝福;二、這體現(xiàn)了中國人的兼容思想:中國人帶著自信心去欣賞并接受他國的優(yōu)秀文化;三、這體現(xiàn)了中國人的平等思想:在選用具有美好含義的字來翻譯國名時,中國人民對大國和小國、強國和弱國,都一視同仁.
國名的中文翻譯,體現(xiàn)了中華民族的美德.一、這表現(xiàn)了中國人的善良:中國人使用具有美好含義的譯名,表達對外國人民的祝福;二、這體現(xiàn)了中國人的兼容思想:中國人帶著自信心去欣賞并接受他國的優(yōu)秀文化;三、這體現(xiàn)了中國人的平等思想:在選用具有美好含義的字來翻譯國名時,中國人民對大國和小國、強國和弱國,都一視同仁.
。

【考點】概括要點
【答案】對別國國名的翻譯,中文能表達美好的感情,而外文不能.;國名的中文翻譯,體現(xiàn)了中華民族的美德.一、這表現(xiàn)了中國人的善良:中國人使用具有美好含義的譯名,表達對外國人民的祝福;二、這體現(xiàn)了中國人的兼容思想:中國人帶著自信心去欣賞并接受他國的優(yōu)秀文化;三、這體現(xiàn)了中國人的平等思想:在選用具有美好含義的字來翻譯國名時,中國人民對大國和小國、強國和弱國,都一視同仁.
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復制發(fā)布。
發(fā)布:2024/4/20 14:35:0組卷:51引用:22難度:0.1
相似題
  • 1.閱讀下面文字,完成問題。
          工匠精神,匠心為本。有沒有工匠精神,關鍵是看有沒有一顆安于默默無聞、執(zhí)著于追求卓越的匠心。樹匠心,就要堅守初心、執(zhí)著專注,秉持赤子之心,摒棄浮躁喧囂,在工作崗位上坐得住、做得好。怎樣才能坐得住、做得好?關鍵是要做到專心專注,追求至精至善,將每一個細節(jié)都盡可能做到極致。
    這段文字意在強調(diào)( ?。?/h2>

    發(fā)布:2024/11/19 11:0:1組卷:53引用:9難度:0.7
  • 2.概括下面一段文字的主要信息,不超過40字。
          獲得第七屆茅盾文學獎的《額爾古納河右岸》與《湖光山色》基本上是在公眾的視野之外,但這恰恰說明了,本屆評獎并沒有把作品的知名度太當回事,它所看重的還是作品的文學品質(zhì)和文學價值。這使得這個中國文學最高獎的頒布,第一次顯得這樣平靜,而少了很多口舌和是非。而它的另一特色,則突出表現(xiàn)為《暗算》的獲獎,這個作品的獲獎顯示了這個獎項巨大的包容性;同時,它也開啟了一扇窗,意味著今后會有更多的風格迥異的作品被這個獎項所接納。

    發(fā)布:2024/11/19 17:30:1組卷:14引用:5難度:0.5
  • 3.提取下列材料中的要點,用一句話給“秦腔”下定義,不得超過80字。
          秦腔,別稱“梆子腔”,漢族最古老的戲劇之一,起于西周,成熟于秦。古時陜西、甘肅一帶屬秦國,所以稱之為“秦腔”。因為早期秦腔演出時,常用棗木梆子敲擊伴奏,故又名“梆子腔”。秦腔成形后,流傳全國各地,對各地的劇種產(chǎn)生了不同程度的影響。秦腔的表演技藝樸實、粗獷、豪放,富有夸張性,生活氣息濃厚,技巧豐富?,F(xiàn)已發(fā)現(xiàn)的秦腔傳統(tǒng)劇目有三千多種,多取材于歷史故事、各種神話及民間傳說,其中包括《春秋筆》《和氏璧》《玉虎墜》《紫霞宮》《麟骨床》《長坂坡》《賣華山》《臨潼山》《斬單通》《取洛陽》《三娘教子》《柜中緣》《反延安》《破洪州》《三上殿》《獻西川》等代表性劇目。

    發(fā)布:2024/11/19 15:30:1組卷:23引用:10難度:0.7
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應用版本:4.8.2  |  隱私協(xié)議      第三方SDK     用戶服務條款廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證出版物經(jīng)營許可證網(wǎng)站地圖本網(wǎng)部分資源來源于會員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權歸原作者所有,如有侵犯版權,請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個工作日內(nèi)改正