試卷征集
加入會(huì)員
操作視頻

習(xí)近平主席說(shuō):“文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富。”閱讀下列材料:
材料一:中華文明對(duì)于人們?cè)谙嗝病⒄Z(yǔ)言、服飾、習(xí)俗等方面的差異,表現(xiàn)出了很強(qiáng)的寬容心態(tài),甚至所謂的“華夷之辨”也僅僅是文化觀念的差異,而不是本質(zhì)性的區(qū)隔。在與來(lái)自“中華文化圈”之外其他文化的交流過(guò)程中,中華文明先后容納了外部傳入的佛教、伊斯蘭教、薩滿教、基督教等宗教及教派,吸收了外來(lái)宗教的許多文化元素,包括哲學(xué)思想、話語(yǔ)體系、制度形式和文學(xué)藝術(shù)。
--摘編自馬戎《中華文明獨(dú)一無(wú)二的特質(zhì)》材料二:清代,來(lái)華的耶穌會(huì)士先后把中國(guó)的四書五經(jīng)等古代經(jīng)典翻譯成西歐文學(xué)。中國(guó)的優(yōu)秀文化在啟蒙運(yùn)動(dòng)澎湃展開的時(shí)代,催促了近代歐洲文明的誕生。18世紀(jì),大批中國(guó)瓷器運(yùn)往歐洲,成為普通家庭的日用品。清政府還曾聘請(qǐng)耶穌會(huì)士白晉、張誠(chéng)等入宮講授西學(xué),并用西法實(shí)行全國(guó)性的測(cè)量。在建造圓明園時(shí),在建筑、繪畫、雕刻等方面,也有不少模擬西方風(fēng)格的地方。
--摘編自鄭寶琦《中國(guó)古代通史》
材料三:1735年在巴黎刊印的《中華帝國(guó)志》被譽(yù)為“中國(guó)百科全書“,法國(guó)百科全書派啟蒙學(xué)者與德國(guó)、英國(guó)的知識(shí)界均以此書作為了解中國(guó)的重要材料。歐洲啟蒙學(xué)者多是開明君主專制論者,中國(guó)歷史上傳統(tǒng)的仁君統(tǒng)治成為啟蒙思想家們追求的社會(huì)楷模?;魻柊秃罩鲝堃缘轮螄?guó),并公然宣稱“歐洲政府必須以中國(guó)為模范”。
--摘編自馮天瑜《中華文化史》完成下列要求:
(1)據(jù)材料一,概括中華文明“獨(dú)一無(wú)二的特質(zhì)”是什么?結(jié)合宋代儒學(xué)發(fā)展的史實(shí)加以說(shuō)明。
(2)綜合上述材料,結(jié)合所學(xué)知識(shí),就古代中西文明的交流寫一篇小論文。(要求:觀點(diǎn)明確;史論結(jié)合;邏輯嚴(yán)密;表述通暢;280字左右。)

【答案】見(jiàn)試題解答內(nèi)容
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/8/1 8:0:9組卷:3引用:7難度:0.4
相似題
  • 1.閱讀材料,回答問(wèn)題。
    材料:澳門地理位置優(yōu)越。自16世紀(jì)80年代到19世紀(jì)初,特別是17-18世紀(jì),許多歐洲傳教士跟隨商船來(lái)到澳門,其中一些人后來(lái)進(jìn)入內(nèi)地。他們集中在東亞最早的西式學(xué)校圣保羅學(xué)院培訓(xùn),學(xué)習(xí)中文鉆研中國(guó)文化。按來(lái)澳先后排列,他們撰寫或翻譯的著作如下:
    國(guó)別 中文姓名 著作或譯作
    意大利 利瑪竇 譯《幾何原理》等,著《西琴八曲》
    西班牙 龐迪我 著《人類原始》《四大洲地圖》等
    意大利 艾儒略 著《萬(wàn)物真理》《幾何要法》等
    葡萄牙 謝務(wù)祿 著《中國(guó)通史》《字考》
    德國(guó) 湯若望 著《西洋測(cè)歷法》遠(yuǎn)鏡說(shuō)》渾天儀說(shuō)》《秦疏四卷》等
    波蘭 卜彌格 著《中國(guó)植物》《醫(yī)論》等
    比利時(shí) 柏應(yīng)理 譯《大學(xué)》《中庸》論語(yǔ)》
    比利時(shí) 南懷仁 著《坤輿圖說(shuō)》《西方紀(jì)要》等
    法國(guó) 馬若瑟 著《易經(jīng)》,譯元曲《趙氏孤兒》
    根據(jù)材料并結(jié)合所學(xué)知識(shí),以“澳門是17-18世紀(jì)中西文化交流的主要橋梁”為題寫一則歷史短文。(表述成文,敘述完整;立論正確,史論結(jié)合;邏輯嚴(yán)密,條理清晰。)

    發(fā)布:2024/11/2 8:0:1組卷:1引用:3難度:0.5
  • 2.如圖是清代始興縣馬市鎮(zhèn)的馬市戲臺(tái)和佛山萬(wàn)福臺(tái)。兩個(gè)戲臺(tái)的搭建者是嶺南人或在嶺南作短暫歇腳、移居海外的客家人,他們?yōu)闁|南亞乃至世界各地帶去了中華文化,同時(shí)也帶回了西方的文化。這兩個(gè)戲臺(tái)的建筑風(fēng)格反映出當(dāng)時(shí)( ?。?br />菁優(yōu)網(wǎng)

    發(fā)布:2024/10/23 18:0:1組卷:3引用:2難度:0.8
  • 3.從明朝后期到清朝前期,歐洲傳教士將中國(guó)文化介紹到西方,他們用拉丁文翻譯了“四書”“五經(jīng)”等著作,多位18世紀(jì)的歐洲啟蒙思想家也從這些譯本中汲取思想因素。這表明( ?。?/h2>

    發(fā)布:2024/10/24 9:0:2組卷:1引用:2難度:0.5
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:4.8.2  |  隱私協(xié)議      第三方SDK     用戶服務(wù)條款廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營(yíng)許可證出版物經(jīng)營(yíng)許可證網(wǎng)站地圖本網(wǎng)部分資源來(lái)源于會(huì)員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請(qǐng)立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正