書籍?閱讀?進(jìn)步
材料一:讀萬卷書,行萬里路
材料二:1900-1911年,中國翻譯西方書籍至少1599種,超過此前翻譯書籍總數(shù)的兩倍。晚清時期翻譯西方各類書籍比例如下:
時期 |
社會科學(xué)(政治學(xué)、經(jīng)濟學(xué)和法學(xué)等) |
自然科學(xué)(物理、化學(xué)和生物學(xué)等) |
應(yīng)用科學(xué)(醫(yī)學(xué)、機器制造等) |
其他 |
1860-1899 |
22.16% |
29.19% |
40.54% |
8.11% |
1902-1904 |
61.02% |
21.09% |
10.55% |
7.34% |
——摘編自熊月之《西學(xué)東漸與晚清社會》材料三:近年來,隨著網(wǎng)絡(luò)在線閱讀等數(shù)字化閱讀方式的流行,傳統(tǒng)閱讀方式正在受到挑戰(zhàn)。網(wǎng)絡(luò)媒體帶來大量信息,搜索更加方便:數(shù)字化閱讀以文字、音像、視頻滿足著人們的多元閱讀需求。但以快餐式、碎片化、跳躍式為特征的“淺閱讀”可能減弱閱讀者深入思考和科學(xué)思辨的能力,造成讀寫、表達(dá)能力的下降,引起人們的擔(dān)憂。
——摘編自劉艷妮《數(shù)字化閱讀對傳統(tǒng)閱讀的影響研究》
(1)從材料一的書籍中任選兩例(《論語》除外),說出與之相關(guān)的歷史事件及事件的影響。
(2)依材料二,1900年前后中國翻譯西方書籍發(fā)生變化:翻譯西方書籍?dāng)?shù)量大增,社會科學(xué)類比例上升,自然科學(xué)和應(yīng)用科學(xué)類比例下降。結(jié)合所學(xué),分析發(fā)生變化的原因。
(3)依材料三,結(jié)合自己的學(xué)習(xí)生活,談?wù)剬﹂喿x方式變化的看法。