試卷征集
加入會員
操作視頻

閱讀材料,完成下列要求。
材料一:自漢以下之兩千年,這種思想雖不成一宗教,而其為中國人信崇。上自政府,下達(dá)民間,一致不異。中國人遂知一人生共同理想——仁義道德,修身、齊家、治國、平天下。
——錢穆《國史新論》材料二:殷商發(fā)現(xiàn)的現(xiàn)今已知最早的文字已經(jīng)相當(dāng)?shù)某墒?,秦統(tǒng)一后,在全國范圍內(nèi)推行小篆,從此以后,在今天的中國范圍內(nèi),無論是官方還是民間都開始使用統(tǒng)一的文字作為記錄語言和社會交往的工具,漢字在各民族交往、提高民族認(rèn)同感方面的作用功不可沒。
——華覺明等《中國三十大發(fā)明》材料三:西漢時期,人們已經(jīng)懂得了造紙的基本方法。東漢時,造紙工藝得到改進(jìn)。人們用樹皮、麻頭、破布、舊漁網(wǎng)等植物纖維為原料造紙,紙的質(zhì)量大大提高。這種紙原料易找,價格便宜,易于推廣。世界各國的造紙術(shù)大都是從中國輾轉(zhuǎn)流傳過去的。
——《簡說四大發(fā)明》(1)依據(jù)材料一,寫出“這種思想”的創(chuàng)始人及其核心思想。
(2)依據(jù)材料二,指出“最早的文字”的名稱并概括統(tǒng)一文字的意義。
(3)依據(jù)材料三,寫出改進(jìn)造紙術(shù)的人物名稱;并結(jié)合所學(xué)知識,概括造紙術(shù)發(fā)明與傳播 的意義。
(4)綜合上述材料,概括優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在中華民族發(fā)展過程中起到的作用。

【答案】見試題解答內(nèi)容
【解答】
【點(diǎn)評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/7/27 8:0:9組卷:20引用:2難度:0.6
相似題
  • 1.有學(xué)者評價:蔡倫是改變世界文化面貌的中國第一位偉大發(fā)明家。此評價的依據(jù)是( ?。?/h2>

    發(fā)布:2024/11/9 21:30:1組卷:27引用:5難度:0.7
  • 2.關(guān)于秦漢科技與文化成就的敘述,不正確的是(  )

    發(fā)布:2024/11/1 13:30:2組卷:19引用:7難度:0.7
  • 3.閱讀材料,回答問題。
    材料一  構(gòu)成中國內(nèi)聚性的另一重要因素是:存在著一種可以追溯到數(shù)千年前、最古老的商朝的書面語。它由表示意義和物體的漢字組成。這種共同的書面語是為中國提供統(tǒng)一性和歷史連續(xù)性的一種重要力量。
    ——(美)斯塔夫里阿諾斯《全球通史》(1)依據(jù)材料一并結(jié)合所學(xué),說出“商朝的書面語”是指哪種文字?依據(jù)材料概括“這種共同的書面語”對中國歷史的發(fā)展有什么作用?
    材料二  這項不可或缺的創(chuàng)造,成為記錄人類行為和情感的載體,讓記憶得以保存,讓文明得以傳承。造紙技術(shù)經(jīng)由亞歐大陸蔓延至整個東西方世界,讓文明的傳播和傳承變得更加高效、更加迅捷。
    菁優(yōu)網(wǎng)
    ——馬克?科爾蘭斯基《一閱千年:紙的歷史》(2)依據(jù)材料二并結(jié)合所學(xué),寫出東漢時期改進(jìn)造紙術(shù)的歷史人物。概括造紙術(shù)向外傳播的特點(diǎn)及意義。
    材料三  從英語的發(fā)展過程看,每一個重大歷史階段都會產(chǎn)生大量反映鮮明時代特征的新詞。不同時期英語新詞(注:maize-玉米,原產(chǎn)地美洲,electron-電子,telephone-電話,telegraph--電報,gasmask一防毒面具)
    組別 時期 新詞
    1組 15-17世紀(jì) potato,maize
    2組 19世紀(jì)后期 telephone,telegraph,electron
    3組 20世紀(jì)初 tank,machinegun,gasmask
    (3)依據(jù)材料三并結(jié)合所學(xué),說出1、2組英語新詞的出現(xiàn)分別與哪一重大歷史事件相關(guān)?仿照示例,從1、2組中任選一組,結(jié)合史實(shí)加以說明。
    示例:第3組事件:第一次世界大戰(zhàn)
    說明:在第一次世界大戰(zhàn)中,參戰(zhàn)各國將最新研制的武器裝備投入戰(zhàn)場。坦克、機(jī)關(guān)槍、防毒面具等,成為這個時期的英語新詞。
    材料四  近幾十年來,在新增加的英語新詞中,出現(xiàn)了鮮明的中國元素。例如theBeltandRoad(“一帶一路”縮寫B(tài)&R)、OneCountry,TwoSystems(“一國兩制”)等。
    ——摘編自百度百科(4)依據(jù)材料四,說出新增英語新詞出現(xiàn)的主要特點(diǎn)。結(jié)合所學(xué),指出新詞“theBeltandRoad”(“一帶一路”)的出現(xiàn)所體現(xiàn)的世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展趨勢。

    發(fā)布:2024/11/9 8:0:6組卷:8引用:2難度:0.7
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:4.8.2  |  隱私協(xié)議      第三方SDK     用戶服務(wù)條款廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證出版物經(jīng)營許可證網(wǎng)站地圖本網(wǎng)部分資源來源于會員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個工作日內(nèi)改正