多面托爾斯泰
材料一:俄羅斯文學(xué)中濃烈的愛(ài)國(guó)主義感情來(lái)自從《伊戈?duì)栠h(yuǎn)征記》開(kāi)始的為祖國(guó)命運(yùn)而擔(dān)憂的傳統(tǒng)。1812年后民族意識(shí)的覺(jué)醒則進(jìn)一步激發(fā)了俄國(guó)作家的創(chuàng)作熱情。對(duì)十二月黨人思想的歌頌使得俄國(guó)作家常把人民作為決定歷史發(fā)展的主要力量來(lái)表現(xiàn)。到19世紀(jì)后半期一種已經(jīng)超越其自身的俄羅斯文化逐漸形成。這種變化在文學(xué)上的反映可以從托爾斯泰等偉大作家的思想和創(chuàng)作中見(jiàn)到。
材料二:1902年,梁?jiǎn)⒊陔s志《新小說(shuō)》刊登了托爾斯泰的畫(huà)像,對(duì)托爾斯泰給予高度評(píng)價(jià):“托爾斯泰生于地球第一專制之國(guó),而大倡人類同胞兼愛(ài)平等主義。近年以來(lái),各地學(xué)生咸不滿于專制之政……政府捕之錮之放之逐之,而不能禁。皆托爾斯泰之精神所鼓鑄者也……”
1916年,李大釗表示:“托爾斯泰詮革命之義云:革命者,人類共同之思想感情遇真正覺(jué)醒之時(shí)機(jī),而一念興起欲去舊惡就新善之心覺(jué)變化,發(fā)現(xiàn)于外部之謂也”。李大釗對(duì)于封建時(shí)代之中民眾“失卻獨(dú)立自主之人格,隨于奴隸服從之地位”表示極大的同情,強(qiáng)調(diào)民眾在社會(huì)上自主和自立的極端重要性。
1928年,托爾斯泰誕辰100周年,國(guó)內(nèi)各刊相繼翻譯、介紹列寧和其他俄蘇馬克思主義經(jīng)典作家對(duì)托爾斯泰的評(píng)論。人們從托爾斯泰身上尋找救世真理的熱情此時(shí)已經(jīng)開(kāi)始消退,變得更為理性,認(rèn)為托爾斯泰“目標(biāo)終究是不易生效力的理想”。人們對(duì)他“主張用無(wú)抵抗主義來(lái)消滅戰(zhàn)爭(zhēng)”的反思聲音逐漸出現(xiàn)。
(1)依據(jù)材料一并結(jié)合所學(xué),概述19世紀(jì)晚期以托爾斯泰為代表的俄羅斯文學(xué)特點(diǎn)形成的原因。
(2)依據(jù)材料二并結(jié)合所學(xué),對(duì)“托爾斯泰思想在近代中國(guó)的傳播”這一現(xiàn)象進(jìn)行解讀。
【考點(diǎn)】中西方文化交流.
【答案】見(jiàn)試題解答內(nèi)容
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書(shū)面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/6/29 8:0:10組卷:4引用:2難度:0.5
相似題
-
1.如圖是在一座非洲陵墓中發(fā)現(xiàn)的產(chǎn)于15世紀(jì)的瓷器,瓷器上的圖案帶有鮮明的中國(guó)國(guó)畫(huà)特點(diǎn)。該瓷器最有可能出土于非洲哪個(gè)國(guó)家( )
發(fā)布:2024/12/13 5:0:3組卷:5引用:1難度:0.6 -
2.閱讀材料,回答問(wèn)題。
材料:澳門(mén)地理位置優(yōu)越。自16世紀(jì)80年代到19世紀(jì)初,特別是17-18世紀(jì),許多歐洲傳教士跟隨商船來(lái)到澳門(mén),其中一些人后來(lái)進(jìn)入內(nèi)地。他們集中在東亞最早的西式學(xué)校圣保羅學(xué)院培訓(xùn),學(xué)習(xí)中文鉆研中國(guó)文化。按來(lái)澳先后排列,他們撰寫(xiě)或翻譯的著作如下:國(guó)別 中文姓名 著作或譯作 意大利 利瑪竇 譯《幾何原理》等,著《西琴八曲》 西班牙 龐迪我 著《人類原始》《四大洲地圖》等 意大利 艾儒略 著《萬(wàn)物真理》《幾何要法》等 葡萄牙 謝務(wù)祿 著《中國(guó)通史》《字考》 德國(guó) 湯若望 著《西洋測(cè)歷法》遠(yuǎn)鏡說(shuō)》渾天儀說(shuō)》《秦疏四卷》等 波蘭 卜彌格 著《中國(guó)植物》《醫(yī)論》等 比利時(shí) 柏應(yīng)理 譯《大學(xué)》《中庸》論語(yǔ)》 比利時(shí) 南懷仁 著《坤輿圖說(shuō)》《西方紀(jì)要》等 法國(guó) 馬若瑟 著《易經(jīng)》,譯元曲《趙氏孤兒》 發(fā)布:2024/11/2 8:0:1組卷:1引用:3難度:0.5 -
3.從明朝后期到清朝前期,歐洲傳教士將中國(guó)文化介紹到西方,他們用拉丁文翻譯了“四書(shū)”“五經(jīng)”等著作,多位18世紀(jì)的歐洲啟蒙思想家也從這些譯本中汲取思想因素。這表明( ?。?/h2>
發(fā)布:2024/10/24 9:0:2組卷:1引用:2難度:0.5
把好題分享給你的好友吧~~