如表是京師同文館翻譯處和江南制造總局翻譯館的記述,反映這一時(shí)期翻譯活動(dòng)( ?。?br />
京師同文館翻譯處 | 江南制造總局翻譯館 | |
目的 | “竊查中國語言文字,外國人無不留心學(xué)習(xí),其中之尤為狡黠者,更于中國書籍,潛心探索,往往辯論事件,援據(jù)中國典制律例相難,臣等每欲借彼國事例以破其說,無如外國條例俱系洋字,苦不能……” | “設(shè)一便考西學(xué)之法,至能中西藝術(shù)共頡頏,因想一法將西國書籍譯出,不獨(dú)自增見識,并可刊印傳播,以便國人盡知;又想書成后可在各省設(shè)院講習(xí),使人明此各書,必于國家大有裨益?!?/td> |
譯書 | 30余種,以公法、律例、史略為主 | 170余種,以兵政、技術(shù)、自然科學(xué)為主 |
【考點(diǎn)】洋務(wù)運(yùn)動(dòng).
【答案】D
【解答】
【點(diǎn)評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/7/20 8:0:8組卷:2引用:2難度:0.7
相似題
-
1.從19世紀(jì)60年代開始,清政府先后設(shè)京師同文館、江南制造局翻譯館等翻譯機(jī)構(gòu),近代翻譯事業(yè)逐漸興起。到1900年共出版了各種西書555種,涉及天文學(xué)、物理、數(shù)學(xué)、公法等領(lǐng)域。這一時(shí)期的翻譯活動(dòng)( ?。?/h2>
A.是尋求國家出路的早期探索 B.主要關(guān)注近代政治制度變革 C.促進(jìn)了廣大民眾的思想解放 D.實(shí)現(xiàn)了中國社會的近代轉(zhuǎn)型 發(fā)布:2024/12/20 18:0:1組卷:29引用:9難度:0.5 -
2.如表所示是19世紀(jì)60年代以來晚清政府創(chuàng)辦的一系列新式學(xué)堂。這些學(xué)堂的創(chuàng)建( ?。?br />
外國語學(xué)堂 京師同文館、上海廣方言館、湖北自強(qiáng)學(xué)堂等 軍事學(xué)堂 福州船政學(xué)堂、北洋水師學(xué)堂、天津武備學(xué)堂等 技術(shù)學(xué)堂 上海機(jī)械學(xué)堂、天津電報(bào)學(xué)堂、山海關(guān)鐵路學(xué)堂等 A.實(shí)現(xiàn)了晚清學(xué)制的變革 B.推動(dòng)了西方技術(shù)的引進(jìn) C.旨在消弭人民的反抗意志 D.為政治的改良奠定了基礎(chǔ) 發(fā)布:2024/12/20 13:30:1組卷:10引用:7難度:0.6 -
3.洋務(wù)運(yùn)動(dòng)中創(chuàng)辦的北洋水師將防御敵軍從海上進(jìn)犯京津地區(qū)、拱衛(wèi)皇域作為頭等目標(biāo),并依據(jù)如此思路花重金購買了“定遠(yuǎn)”級慢速鐵甲艦。清廷熱衷于開動(dòng)艦隊(duì)到周邊國家“宣揚(yáng)皇家天威”,卻沒有意識世界海軍技術(shù)的日新月異,最終艦隊(duì)在甲午海戰(zhàn)中被日本的高速巡洋艦擊敗。這表明( ?。?/h2>
A.洋務(wù)運(yùn)動(dòng)海軍建設(shè)存在系統(tǒng)缺陷 B.近代化依賴外國技術(shù)存在隱患 C.軍事技術(shù)決定了國家戰(zhàn)爭的勝負(fù) D.洋務(wù)運(yùn)動(dòng)無益于中國國防建設(shè) 發(fā)布:2024/12/20 15:0:4組卷:6引用:1難度:0.6
把好題分享給你的好友吧~~