試卷征集
加入會員
操作視頻
印刷術發(fā)明后,逐漸向海外傳播。在漢字文化圈內的朝鮮、日本、越南等東方鄰國,很早就接受了中國的雕版印刷術,并且在書籍版式、字體、裝訂等方面,都仿照中國的習慣。這表明當時( ?。?/div>
【答案】C
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權屬菁優(yōu)網所有,未經書面同意,不得復制發(fā)布。
發(fā)布:2024/5/27 14:0:0組卷:17引用:4難度:0.6
相似題
  • 1.從公元前4世紀開始,漢字便陸續(xù)傳入朝鮮半島、日本列島和東南亞地區(qū),在周邊國家形成一個“漢字文化圈”。朝鮮、日本等國在漢字的基礎上,創(chuàng)造出本國文字。漢字的向外傳播(  )
    發(fā)布:2024/7/27 8:0:9組卷:8引用:12難度:0.6
  • 2.公元前4世紀一公元3世紀,漢字傳入朝鮮半島、日本列島和東南亞地區(qū)。后來,各國在漢字的基礎上,創(chuàng)造出本國文字,如朝鮮的諺文,日本的假名,越南的喃字。對漢字傳播認識正確的是( ?。?/div>
    發(fā)布:2024/5/23 20:38:36組卷:8引用:17難度:0.7
  • 3.語言是人類文化發(fā)展的重要標志,它可以反映出不同時期的社會變遷。閱讀材料,回答問題。
    材料一:中國是一個文明古國,古漢語的傳播歷史悠久。兩千多年前,《周禮》及《禮記》中就提到“通譯”。東漢初年,隨著佛教等宗教文化傳播,也有大批外國人或外族人到中國學習漢語,唐代達到一個頂峰,明清也出現(xiàn)過熱潮。追溯外國的漢語教學歷史,早在公元372年朝鮮就正式設立太學講授漢語;公元1世紀至10世紀佛教傳入越南,為研讀佛經,越南人開始學習漢語和漢字;……據史料記載,大約公元一世紀,我國漢字開始傳入日本。……古漢語的傳播促進了日語中的平假名、片假名的產生,豐富了日語詞匯,對日本語音也有一些影響。
    --李文《跨文化語境中古漢語傳播的語言學意義》材料二:16世紀,英語主要是英格蘭人的語言。到18世紀中后期,英語已擴展到英國的殖民地,并在國際商貿活動中廣泛使用。二戰(zhàn)后,英語逐漸超越其他語言,成為科教領域和眾多國際組織的通用語言,被稱為語言的“日不落帝國”。
    材料三:新中國成立后,毛澤東認為“文字必須改革,要走世界文字共同的拼音方向;形式應該是民族的,字母和方案都要根據現(xiàn)有漢字來制訂。”在這一思想指導下,1958年2月11日,第一屆全國人民代表大會第五次會議正式批準《漢語拼音方案》。1958年秋季開始,《漢語拼音方案》作為小學生必修的課程進入全國小學的課堂。據統(tǒng)計,即使是一般農民,15到20個小時就能掌握漢語拼音,利用漢語拼音識字,100個小時就能識字1500個。從此,漢語拼音開始走進千家萬戶。
    --網絡整理(1)據材料一,古漢語的對外傳播有何特點?結合所學知識簡要分析中國古代漢語不斷外傳的原因有哪些?
    (2)根據材料二,結合所學知識,分析近代以來英語發(fā)展成為語言的“日不落帝國”的原因?
    (3)根據材料三概括漢語拼音的特點?并結合所學知識分析推廣漢語拼音的積極作用?
    (4)綜上,概括影響語言傳播的因素有哪些?
    發(fā)布:2024/5/23 20:38:36組卷:1難度:0.5
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應用名稱:菁優(yōu)網 | 應用版本:4.8.2  |  隱私協(xié)議      第三方SDK     用戶服務條款廣播電視節(jié)目制作經營許可證出版物經營許可證網站地圖本網部分資源來源于會員上傳,除本網組織的資源外,版權歸原作者所有,如有侵犯版權,請立刻和本網聯(lián)系并提供證據,本網將在三個工作日內改正