試卷征集
加入會(huì)員
操作視頻
當(dāng)前位置: 試卷中心 > 試卷詳情

2023年江蘇省南通市海安實(shí)驗(yàn)中學(xué)高考語文一模試卷

發(fā)布:2024/9/9 1:0:8

一、現(xiàn)代文閱讀(35分)

  • 1.閱讀下面的文字,完成小題。
    材料一:
          古籍今譯是一項(xiàng)在現(xiàn)實(shí)生活中發(fā)揮廣泛作用的工作,近百年來,成果豐碩。從宏觀上講,它在一定程度上制約或影響上層建筑,使其對(duì)經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)產(chǎn)生反作用,從而調(diào)節(jié)或改變?nèi)说默F(xiàn)實(shí)生存條件,間接地參與對(duì)經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)的鞏固或變革;從細(xì)節(jié)上看,它以其認(rèn)識(shí)功能影響人的意識(shí),進(jìn)而影響人的行為,達(dá)到影響社會(huì)生活的目的。這類工作不可能像衣食住行那樣來得直接,也不具有強(qiáng)制性,它就像杜甫說的春雨那樣“隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無聲”,潛移默化地浸潤(rùn)人們心田,陶冶情操。它雖不能與國(guó)計(jì)民生活動(dòng)并駕齊驅(qū),但從生存發(fā)展的意義上講,社會(huì)是受益于它的。
          在翻譯方式方法的探索上,清末思想家嚴(yán)復(fù)提出的“信、達(dá)、雅”的標(biāo)準(zhǔn),受到人們的推崇。我們現(xiàn)在沿用“信、達(dá)、雅”三個(gè)詞,并賦予它們以新的含義?!靶拧笔侵钢覍?shí)地反映原作的內(nèi)容,包括思想、風(fēng)格、精神等。“達(dá)”是譯文要暢達(dá)明白,用現(xiàn)代漢語將原作的內(nèi)容準(zhǔn)確地表達(dá)出來。“雅”是規(guī)范、典雅。雅是有條件的,原作雅,譯文才能雅?!靶拧⑦_(dá)、雅”之間,信是基礎(chǔ),是第一位的,達(dá)與雅是第二位的。沒有信,達(dá)與雅就失去了基礎(chǔ)。達(dá)是信的翅膀,沒有達(dá),信也就失去了憑借。雅是達(dá)的發(fā)展,沒有達(dá),不可能有雅。
          今譯的過程是一個(gè)矛盾運(yùn)動(dòng)的過程,這里存在古今漢語表達(dá)形式之間的矛盾,原作的思想內(nèi)容與譯者的理解之間的矛盾等。當(dāng)譯者將原作的內(nèi)容用規(guī)范的現(xiàn)代漢語忠實(shí)地、準(zhǔn)確地表達(dá)出來,達(dá)到了信達(dá)雅的統(tǒng)一,上述這些矛盾基本上解決了,今譯也就完成了。
          翻譯界歷來有直譯和意譯之說,有人主張直譯,有人主張意譯,雙方進(jìn)行了長(zhǎng)期的爭(zhēng)論。主張直譯的人批評(píng)意譯隨意胡譯、亂譯。主張意譯的人批評(píng)直譯逐字呆譯、死譯。實(shí)踐證明,直譯、意譯都是行之有效的今譯方法。直譯與意譯具有共同性,亦有差異性。共同性是都要求忠實(shí)于原作。差異性主要表現(xiàn)在方法上,前者強(qiáng)調(diào)按原文的結(jié)構(gòu)、語序翻譯。其優(yōu)點(diǎn)在內(nèi)容上易于忠實(shí)地、準(zhǔn)確地傳達(dá)出原文的意義,在形式上可以保存原文的語氣及語言上的特色。后者強(qiáng)調(diào)反映原文的風(fēng)格神韻而不必逐字逐句直譯。其優(yōu)點(diǎn),在內(nèi)容上能保留原文的風(fēng)格神韻,在形式上易于再現(xiàn)原文的體裁、風(fēng)貌。需要指出的是,與直譯相比,意譯帶有更大的主觀性。對(duì)于這一點(diǎn),譯者應(yīng)有所警惕。由于二者具有差異性,所以各自都有它們的適應(yīng)性。直譯適宜于翻譯哲學(xué)、社會(huì)科學(xué)、自然科學(xué)等方面的議論文、記敘文、說明文;意譯適宜于翻譯文藝作品,如詩、詞、賦、曲等。當(dāng)然,用直譯還是用意譯,沒有十分嚴(yán)格的界限。能直譯者不妨直譯,不能直譯者須用意譯,兼及二者,方為妥當(dāng)。不管采用哪種方式,今譯中原作信息的丟失是肯定的,只是多或少的問題。
          科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,多媒體的介入,為古籍今譯的外化提供了新的途徑,甚至促成了古籍今譯概念的延伸。如中央廣播電視總臺(tái)的“典籍里的中國(guó)”,對(duì)古籍的活化、詮釋做了積極探索。更多不同方式的今譯作品正在日益涌現(xiàn),為我們的研究提供了新的課題。
    (摘編自尹波、郭齊《古籍今譯的理論與方法》)材料二:
          古籍今譯“為什么”的問題,須從以下幾個(gè)方面來理解。
          從根本上說,古籍今譯就是為了傳承和弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。今譯作為古籍資源的轉(zhuǎn)化利用,既是“存亡繼絕的工作”,也是弘揚(yáng)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的“最好橋梁”。今譯的讀者群體是非常明確的,主要是非專業(yè)的傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)者和愛好者。要讓廣大讀者走進(jìn)古籍、熱愛古籍,今譯無疑是最好的門徑。
          從先秦到晚清,我國(guó)古籍浩如煙海,古籍的形態(tài)除了它的本然狀態(tài)之外,還有經(jīng)過整理之后的現(xiàn)代形態(tài)。本然狀態(tài)當(dāng)然非常重要,這是它的文物價(jià)值。但是,對(duì)社會(huì)大眾而言,所接觸到的還是經(jīng)過整理之后的古籍,所重視的更是其閱讀價(jià)值。今譯就是古籍現(xiàn)代形態(tài)的一種特殊體現(xiàn)。說“特殊”,是因?yàn)樗呀?jīng)是經(jīng)過古今語言轉(zhuǎn)換之后生成的文本形式,并不是古籍的原始形態(tài);可是,從文字所表達(dá)的內(nèi)容來說,它又是由原始文本衍生而成的,其內(nèi)容依賴于原始文本而存在。從這個(gè)意義上說,今譯不是古籍的復(fù)制,也不可能替代古籍本身;譯文也不能獨(dú)立于古籍而存在,否則它是沒有意義的。
          今譯是古代文化信息的現(xiàn)代闡釋,古籍不同于一般文物,其核心的價(jià)值就在于所承載的文化信息。隨著時(shí)代發(fā)展,古籍所承載的文化信息與現(xiàn)代社會(huì)有著很大的差異,諸如語言、文字、名物、典章、制度、規(guī)范、禮儀、習(xí)俗、觀念、思想等,許多已經(jīng)發(fā)生了本質(zhì)的變化,不能很好地為現(xiàn)代讀者所了解和掌握。今譯就是對(duì)古代文化信息的綜合闡釋,是將古籍內(nèi)容在現(xiàn)代語境中的重新“呈現(xiàn)”。它力求古籍內(nèi)容完整、準(zhǔn)確地再現(xiàn),同時(shí)更要求便于現(xiàn)代讀者的理解接受,這也就是程千帆所比喻的“金蟬子轉(zhuǎn)世”與“七仙女下凡”:“佛弟轉(zhuǎn)世,仍是高僧,仙女下凡,依然美婦,雖已今世,不昧前因?!苯褡g就是對(duì)古代文化信息忠實(shí)、完整、準(zhǔn)確、優(yōu)美的再現(xiàn),也就是古典文本的現(xiàn)代闡釋,這也是古籍生命力的當(dāng)代傳承。
    (摘編自馬世年《為什么要古籍今譯》)(1)下列對(duì)材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,正確的一項(xiàng)是
     

    A.“信、達(dá)、雅”的翻譯標(biāo)準(zhǔn)得到了人們的認(rèn)可,其中“信”居首位,只有“達(dá)”“雅”而沒有“信”的譯文毫無意義。
    B.翻譯者對(duì)古籍的理解與古籍本身的思想內(nèi)容之間存在著矛盾,譯者用現(xiàn)代漢語翻譯古籍,就是為了解決這一矛盾。
    C.古籍以不同形態(tài)呈現(xiàn),不同形態(tài)有著不同的價(jià)值,在當(dāng)今社會(huì),閱讀價(jià)值才是它最重要的方面。
    D.今譯是古籍的衍生品而不是復(fù)制品,今譯無法替代古籍,二者相互依存,不能脫離彼此而獨(dú)立存在。
    (2)根據(jù)材料內(nèi)容,下列說法正確的一項(xiàng)是
     

    A.古籍今譯對(duì)人類社會(huì)發(fā)展的影響是間接的,所以我們無法看到它對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的改變所起到的作用。
    B.古籍今譯的過程中必定會(huì)有信息的丟失,譯者應(yīng)選擇合適的方法,盡可能準(zhǔn)確地傳達(dá)原文的意義。
    C.與其他類型的文物相比,古籍承載了更多的文化信息,在傳承與弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化方面更直觀便捷。
    D.隨著時(shí)代的發(fā)展,古籍里許多內(nèi)容與當(dāng)今社會(huì)有較大的差異,如果沒有譯文,現(xiàn)代讀者無法理解。
    (3)下列選項(xiàng),不能作為論據(jù)來支撐材料一關(guān)于“直譯”“意譯”論述觀點(diǎn)的一項(xiàng)是
     

    A.鄭振鐸:譯書自以能存真為第一要義,最好的一面極力求不失原意,一面要譯文流暢。
    B.茅盾:(翻譯)就我的私見下個(gè)判斷,覺得與其失“神韻”而留“形貌”,還不如“形貌”上有所差異而保留“神韻”。
    C.鄒韜奮:鄙意以為譯書之最大要素,在使看的人懂,而且覺得暢快舒服,若使人看了頭痛或糊里糊涂,不但不足勸人看書,反使人懶于看書。
    D.郭沫若:原作是詩,他的譯文也應(yīng)是詩。為了達(dá)到這個(gè)目的,我們應(yīng)該允許譯者有部分的自由。
    (4)兩則材料都論述了古籍今譯的重要作用,但側(cè)重點(diǎn)并不相同,請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。
    (5)下面是《詩經(jīng)?衛(wèi)風(fēng)?碩人》的部分原文和譯文,請(qǐng)結(jié)合材料分析這則譯文好在哪里。
    原文 譯文
    手如柔夷,
    膚如凝脂,
    螓首蛾眉,
    巧笑倩兮,
    美目盼兮。
    手像春荑好柔嫩,
    膚如凝脂多白潤(rùn),
    額角豐滿眉細(xì)長(zhǎng),
    嫣然一笑動(dòng)人心,
    秋波一轉(zhuǎn)攝人魂。
    組卷:74引用:13難度:0.5
  • 2.閱讀下面的文字,完成問題。
    聽水
    李拓之
    “君王,這是什么呀?”音樂家?guī)熶缚匆娗懊姘酌C5囊黄?br />“那是江水啊?!毙l(wèi)靈公道,“這里是濮水了?!?br />      馬在吃草,幾個(gè)侍臣也揀了一塊大石頭坐下,衛(wèi)靈公走近水邊去細(xì)看,師涓不由跟過去。
          月照于浩渺之川,左旁是矗立的巖谷,岸側(cè)的蘆荻搖散白色的花穗,川上一座斷橋,石梁傾圮,沒入水中,橋下流波瀉溢。天空有幾塊灰凍的云彩,舒卷而又飛奔。
          柳葉縫中的哀蟬,在嗚咽幽鳴,拉起了蔓草中的露蟲,蟋蟀和金鐘兒也啾唧啾唧的相撞。加以巖穴中水波激蕩,川谷的周圍萬響齊發(fā)。于是,蘆葦中閃閃流動(dòng)的螢火,也縱橫交錯(cuò)的起飛,仿佛和著蟲吟水涌的節(jié)拍。
          師涓傾耳去諦聽:水聲、風(fēng)聲、蟲聲、蘆葉磨擦聲……噴涌成一片。這是宇宙的大音樂!他沉浸于音律之旋濤中,舉起首,看見天宇澄澈,銀河化一條蕭森的白練,浮浮沉沉地也在涓涓流出無聲的音響。
    “君王,萬有的一切在已死、將生和未生,這是夜之哀曲?。 睅熶刚f,他沉吟并且恬靜。
    “師涓!琴拿出來彈吧?!毙l(wèi)靈公凄惻地。
    “君王,彈不出呀,宇宙的聲音要壓倒琴上的聲音哩?!?br />“師涓,你聽!……誰在唱歌啊。”衛(wèi)靈公臉色突而更慘白了。
    “哦……”師涓驚駭?shù)厣扉L(zhǎng)了耳朵。
          真的,誰在唱歌。那聲音非常悠遠(yuǎn),不是來自幽膀的谷穴,不是發(fā)自蘆葉,而是低低忽忽地在那悠遠(yuǎn)悠遠(yuǎn)、曖昧迷離的水波彌漫之中。水上的歌聲,那是愴惋的,令人落淚的聲音。
          侍臣們都肅然正襟危坐了。師涓走近沙磧,一只手按在額際,竭著目為向水面眺望??匆姾泼Э昭脑轮ㄉ?,有一礁石,浮露波心,那里黑點(diǎn)閃動(dòng),恍惚是人影。這時(shí)歌聲很清晰,追逐著風(fēng)濤飄送過來:
          爰采唐矣,沫之鄉(xiāng)矣。
          云誰之思?美孟姜矣。
          期我乎桑中,要我乎上宮。
          送我乎淇之上矣!
          ……
    “哦。師涓!這聲音太悲哀了,太美麗了?!毙l(wèi)靈公淤塞著鼻子說。
    “君王,這樣?;蟮穆曇簦虚g有多少青春和生命呀。”
    “師涓!你趕快把這聲音記錄下來。”
    “君王,手指抖顫了呀?!?br />“坐下坐下。你聽!你記錄啊?!毙l(wèi)靈公一把拉師涓坐下了,侍臣遞過十張細(xì)致的竹簡(jiǎn)。
          師涓開始沉思,狀如入定,抖顫之手記錄下震動(dòng)的音波,回旋起伏,無數(shù)短短長(zhǎng)長(zhǎng)的標(biāo)符線號(hào)。
          水波洶涌,夜潮是漲了。師涓流下晶淚,被夜寒凝凍,珍珠般一顆一顆結(jié)在面顴邊。
          奔涌的浪濤中,魚蝦在跳躍,蘆葦中的宿雁也被歌聲驚起。
          師涓抖顫雙手趕不上這急劇的音波,當(dāng)他奮力記錄完畢這歌聲時(shí),手已經(jīng)凍僵,人倒于地上。
          侍臣們坐在草叢中聽著,僵然不動(dòng)如墓前的石人。
    “師涓!這偉大的音樂呀!”衛(wèi)靈公流淚扶起師涓。
    “這是不朽的著作,宇宙最真摯的律韻???”師涓坐起來。
          月已傾斜。遠(yuǎn)遠(yuǎn)的山村中荒雞唱曉,天快亮了。當(dāng)他們跨上馬和車駕時(shí),東方已透出魚肚白色了。
          在晉平公的夜宴席上,一陣拍掌聲,震人耳朵昏聾。
          盲音樂家?guī)煏?,坐在一堆樂器?dāng)中。這時(shí)他的長(zhǎng)手指的甲,正滴落在一張桐琴上。
    “晉國(guó)的音樂可以入耳嗎?”晉平公微笑著問坐在身旁的衛(wèi)靈公。
    “師涓!你把那天晚上在濮水邊記錄下來的歌,來彈奏一下吧?!毙l(wèi)靈公低低地對(duì)師涓說。
    “好的好的?!睅熶敢布庇陲@出自己的本領(lǐng)。他取過琴囊,整理出那十張竹簡(jiǎn)來。
          師涓開始彈琴了。他用尖指甲向當(dāng)中弦索只一撥,當(dāng)郎一聲,銅瓶上的花枝隨著搖晃一下……
          盲音樂家?guī)煏纾x開座次了。他態(tài)度嚴(yán)肅,用手掩在耳后,屏息地去辨聽。他突出的前額更顯得突出了,終于鎖緊了憂苦的眉峰:
    “奇怪。這是頹廢音樂家?guī)熝铀谱鞯哪信鄲偟母枨?。師延制作這歌曲給商紂在酒池肉林上聽的,妲己露出白牙齒……這聲音距離現(xiàn)在快一千年了。武王伐商,火焚鹿臺(tái),師延?xùn)|走,投下濮水而死!……”
    “哦……”四座不約而同地叫著。
    “這是亡國(guó)之音,奏不得的?!睅煏缋^續(xù)著說:“現(xiàn)在該是靡靡之樂結(jié)束的時(shí)候了,桑間濮上的歌唱,華情綺怨,如水如煙!……”
    “哦……”大家又叫了一聲。
    “華夏的音樂應(yīng)該走向另外一條路,應(yīng)該去抒寫人世的不平與疾痛,黎民的冤抑與悲鳴……”
    “哦……”師涓不覺也哦了起來,但他的手指太奔放了,還不能休止。
    “華夏的音樂……唉,我也老了。但我希望年青的音樂家們,好好去發(fā)揚(yáng)純正的智慧,去聆聽自然的律韻,擷取宇宙的真實(shí)之音:那日月的運(yùn)行,山川的流動(dòng),花草的欣悅以及魚蟲的活潑,到處都是偉大的題材,不朽的音節(jié)呀!”盲音樂家?guī)煏鐝堥_他那瞽了的眼膜,惘然地向前張望:“我老了。但是,我的眼睛不愿見到黑暗,而我的耳朵卻愿聽到光明??!”
          師涓站起子,他聽到音樂先進(jìn)師曠的一番話,他感動(dòng)了,不由把手中的竹簡(jiǎn)投擲向地上。取過案前一杯水,倒在琴弦上,用手指揩著:“讓古老的調(diào)子永遠(yuǎn)揩干凈了罷!讓靡靡之樂絕響于人間!我要拂著琴弦,奏出人民的言語,譜出雄壯的音樂,寫起偉麗的詩篇!我的琴恐呀,我要背著你走向天涯海角,走向寒冷的邊緣與黑暗的縫隙,彈出溫暖與明朗的節(jié)拍,教聽到我的歌聲的人都能奮發(fā)勇敢而向前??!”
          師曠用手撞起一只戰(zhàn)鼓:蓬蓬蓬!四座的聽眾一齊筋脈賁張的站起來。
    一九四六年十月
    (有刪改)
    (1)下列對(duì)文本相關(guān)內(nèi)容和藝術(shù)特色的分析鑒賞,不正確的一項(xiàng)是
     

    A.本文標(biāo)題“聽水”用語典雅,既體現(xiàn)了作者歷史小說創(chuàng)作的審美趣向,也激發(fā)了讀者的閱讀期待。
    B.月夜、巖谷、蘆荻、斷橋等意象渲染了恬靜疏闊的氛圍,自然引出下文“宇宙的大音樂”的描寫。
    C.夜宴上,兩位國(guó)君的談話暗藏機(jī)鋒,晉平公對(duì)衛(wèi)國(guó)的音樂有諷刺之意,而衛(wèi)靈公則心里很不服氣。
    D.本文描寫夜宴中的三次“哦……”,不僅寫出眾人對(duì)師曠話語的反應(yīng),還暗含了師涓的心理變化。
    (2)關(guān)于文中師涓在濮水邊聽歌的部分,下列說法正確的一項(xiàng)是
     

    A.的歌聲從浩渺的水上遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來,歌者似是水中礁石上的“人影”,氣氛詭秘。
    B.歌聲清晰可聞,歌詞內(nèi)容描述的是商紂兵敗后,師延投濮水時(shí)的哀婉心境。
    C.師涓聽到歌聲,“手指抖顫”到幾乎無法記錄,暗示了這首歌是靡靡之音。
    D.師涓“流下晶淚”,侍臣則如“石人”,對(duì)比強(qiáng)烈,表現(xiàn)了歌聲的感染力。
    (3)師涓對(duì)音樂的認(rèn)識(shí)有一個(gè)不斷變化的過程,請(qǐng)結(jié)合文本簡(jiǎn)要分析。
    (4)本文以“蓬蓬蓬”的戰(zhàn)鼓聲作為結(jié)尾,這樣處理有什么好處?請(qǐng)談?wù)勀愕睦斫狻?/div>
    組卷:46引用:7難度:0.7

三、語言文字運(yùn)用(20分)

  • 7.閱讀下面的文字,完成下列各題。
          濕地被譽(yù)為“地球之腎”,具有重要的生態(tài)服務(wù)功能?!度驖竦卣雇穲?bào)告強(qiáng)調(diào),健康的濕地生態(tài)系統(tǒng)可提升濕地管理水平,可帶來健康、食物和水資源安全等紅利。據(jù)估算,全球濕地每年提供的健康、福祉和安全等生態(tài)服務(wù)功能價(jià)值高達(dá)47.4萬億美元,可見,①        。
          然而,②       。該報(bào)告警告,自1970年起全球濕地面積減少了35%,消失的速度是森林的3倍,超過四分之一的濕地物種遭到了滅絕威脅。人類活動(dòng),尤其是農(nóng)業(yè)開發(fā)是造成濕地退化的主要因素,超過半數(shù)的國(guó)際重要濕地遭農(nóng)業(yè)用地破壞。此外,③       ,極地濕地和山區(qū)濕地尤其處于危險(xiǎn)之中,而海洋升溫導(dǎo)致的海平面上升、海岸侵蝕和珊瑚白化嚴(yán)重影響濕地生物多樣性以及濕地生態(tài)系統(tǒng)提供的食物生產(chǎn)、生計(jì)和海岸保護(hù)等服務(wù)。
          守護(hù)濕地亟需各方攜手同行,亟需強(qiáng)化跨農(nóng)業(yè)、城市發(fā)展與濕地管理部門的融合與協(xié)調(diào)。
    (1)下列各句中的引號(hào)和文中引號(hào)作用相同的一項(xiàng)是
     

    A.擬南芥,常被植物學(xué)家比作“小白鼠”,是進(jìn)行遺傳學(xué)研究的好材料,全世界有眾多植物學(xué)家都在研究它。
    B.面對(duì)“萬類霜天競(jìng)自由”的壯麗秋景,毛澤東寫了《沁園春?長(zhǎng)沙》,抒發(fā)昂揚(yáng)向上的青春激情。
    C.他身材高大,頭發(fā)烏黑,說一口漂亮的北京話。也許因?yàn)檫@點(diǎn),姑娘們私下里都叫他“北京話”。
    D.陶潛說過“親戚或余悲,他人亦已歌,死去何所道,托體同山阿”。倘能如此,這也就夠了。
    (2)請(qǐng)?jiān)谖闹袡M線處補(bǔ)寫恰當(dāng)?shù)恼Z句,使整段文字語意完整連貫,內(nèi)容貼切,邏輯嚴(yán)密,每處不超過15個(gè)字。
    組卷:13引用:6難度:0.7

四、寫作(60分)

  • 8.人與時(shí)代相處的方式多樣,有人選擇與時(shí)代合唱,有人選擇獨(dú)自吟唱,有人覺得不盡如此。對(duì)此,你怎么看?
          請(qǐng)寫一篇文章,聯(lián)系生活與課內(nèi)所學(xué),談?wù)勀愕恼J(rèn)識(shí)與思考。
          要求:(1)自擬題目;(2)不少于800字。
    組卷:30引用:10難度:0.6
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司| 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:5.0.4 |隱私協(xié)議|第三方SDK|用戶服務(wù)條款
本網(wǎng)部分資源來源于會(huì)員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請(qǐng)立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正