試卷征集
加入會員
操作視頻
當(dāng)前位置: 試卷中心 > 試卷詳情

2022-2023學(xué)年安徽省皖南八校高三(上)第二次聯(lián)考?xì)v史試卷

發(fā)布:2024/7/12 8:0:9

一、選擇題(共12小題,每小題4分,滿分48分)

  • 1.據(jù)古籍記載,夏、商、周三朝不斷有接待“四夷”的活動,如“夏后即位七年,于夷來賓”“少康即位三年,方夷來賓”。周朝還專門設(shè)立“象胥”這一職官,負(fù)責(zé)接待四方使節(jié)和諸侯賓客,“掌蠻夷閩貉戎狄之國,使掌傳王之言而諭說焉,以和親之”。上述現(xiàn)象表明(  )

    組卷:24引用:22難度:0.5
  • 2.“(曹)魏以中書、尚書為主,兩晉中書地位更加重要,門下逐漸崛起、與中書分權(quán)。南北朝時(shí)期,逐漸形成中書、門下、尚書三省,把皇帝下面的最高政務(wù)核心(以丞相為首的三公)分割成為決策、審議和執(zhí)行三個(gè)職能比較明確的系統(tǒng)?!睋?jù)此可知,三省制的形成(  )

    組卷:7引用:6難度:0.7
  • 3.如圖,宋代邊塞詩畫重在渲染昭君的悲劇與國家的恥辱。但元代虞集評論說,“天下為家百不憂,玉顏錦帳度春秋;如何一段琵琶曲,青草離離詠未休”。此種格調(diào)漸成元代番族類題畫詩的主流基調(diào)。這一變化反映了( ?。?br />菁優(yōu)網(wǎng)

    組卷:5引用:10難度:0.6
  • 4.清朝有人記載在陜鄂川三省交界地區(qū),“山中多包谷(又稱玉米)之家,取包谷煮酒,其糟喂豬,一戶中喂豬十余口”,“豬至集市,盈千累萬,船運(yùn)至襄陽、漢口售之,亦山中一大貿(mào)易”。這表明當(dāng)時(shí)( ?。?/h2>

    組卷:2引用:6難度:0.7
  • 5.19世紀(jì)70年代以來,近代中國邊疆危機(jī)日益惡化,觸發(fā)了晚清“海防”與“塞防”之爭。爭論的結(jié)果迫使清政府及時(shí)調(diào)整國防戰(zhàn)略,從重陸輕海到海陸兩防并重。為此,清政府決定( ?。?/h2>

    組卷:18引用:20難度:0.4

二、解答題(共3小題,滿分52分)

  • 14.閱讀材料,完成下列要求。
    材料:
    1951年 34所大學(xué)設(shè)立俄語系和科;初、高中學(xué)校優(yōu)先教授俄語課程
    1954年 高中外國語課程仍以俄語優(yōu)先
    1957年 俄語與英語比例應(yīng)為1:1;高中英語課開設(shè)面擴(kuò)大
    1964年 《外語教育七年規(guī)劃綱要》確定英語為學(xué)校教育第一外語
    1978年 《全日制中小學(xué)英語教學(xué)大綱(試行草案)》,提出外語課語種要以英語為主;高考考生參加外語考試
    1979年 教育部要求以英語教育為主,注意日語、德語、法語等外語多語種比例
    2001年 教育部決定從2001年秋季開始,全國城市和縣城小學(xué)逐步開設(shè)英語課程
    2017年 教育部調(diào)整外語規(guī)劃語種,在英語、日語、俄語的基礎(chǔ)上,增加德語、法語和西班牙語。新高考外語科目可以一年兩考。
    ——文秋芳《新中國外語教育70年:成就與挑戰(zhàn)》根據(jù)材料,提取有關(guān)新中國外語教育的變化信息,并結(jié)合所學(xué)知識予以說明。(要求:主題明確,史論結(jié)合,邏輯清晰,表述成文。)

    組卷:6引用:2難度:0.7
  • 15.閱讀材料,完成下列要求。
    材料一:19世紀(jì)六七十年代,美國政局逐步穩(wěn)定,城市人口占比20%左右。1890年以后,工業(yè)革命加速發(fā)展,城市人口比例逐步攀升。隨著交通的進(jìn)步,美國大城市的交通更加便利。在接下來的20年里,生活在城市地區(qū)的美國人增加到5000萬。在1920年,生活在城市地區(qū)的美國人的總數(shù)超過了生活在農(nóng)村地區(qū)的人。
    ——摘編自李超《城市化:經(jīng)驗(yàn)回顧與路徑啟示》材料二:中國城市由傳統(tǒng)城市走向近代是從19世紀(jì)40年代開始的,一批有別于傳統(tǒng)封建市鎮(zhèn)的近代城市首先在通商口岸崛起。通商貿(mào)易成為開埠城市的經(jīng)濟(jì)主體,城市商業(yè)得到發(fā)展,洋行大量出現(xiàn)。興辦近代工業(yè)使中國城市化發(fā)展加快。這些城市通過強(qiáng)行建立租界等手段,將西方資本主義社會新的技術(shù)、城市建設(shè)與管理、文化樣式及價(jià)值觀移植嫁接到傳統(tǒng)城市之中,從而使這些城市走出鄉(xiāng)村社會及文化的包圍而開始了艱難的近代之旅。
    ——摘編自侯蕊玲《論中國近代城市產(chǎn)生發(fā)展中的幾個(gè)特點(diǎn)》(1)根據(jù)材料一并結(jié)合所學(xué)知識,概括美國城市化的歷史背景。
    (2)根據(jù)材料二并結(jié)合所學(xué)知識,分析中國近代城市發(fā)展的特點(diǎn)。

    組卷:0引用:3難度:0.5
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司| 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:5.0.7 |隱私協(xié)議|第三方SDK|用戶服務(wù)條款
本網(wǎng)部分資源來源于會員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正