試卷征集
加入會(huì)員
操作視頻

用自己的話說(shuō)說(shuō)下面句子的意思。
(1)吾盾之堅(jiān),物莫能陷也。
我的盾很堅(jiān)硬,無(wú)論用什么東西都無(wú)法穿透它!
我的盾很堅(jiān)硬,無(wú)論用什么東西都無(wú)法穿透它!

(2)吾矛之利,于物莫不陷也。
我的矛很銳利,無(wú)論什么東西都能被它穿透!
我的矛很銳利,無(wú)論什么東西都能被它穿透!

(3)以子之矛陷子之盾,何如?
如果用你的矛去刺你的盾,會(huì)怎么樣呢?
如果用你的矛去刺你的盾,會(huì)怎么樣呢?

(4)夫不可陷之盾與無(wú)不陷之矛,不可同世而立。
什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時(shí)存在于這個(gè)世界上。
什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時(shí)存在于這個(gè)世界上。

【考點(diǎn)】句子翻譯
【答案】我的盾很堅(jiān)硬,無(wú)論用什么東西都無(wú)法穿透它!;我的矛很銳利,無(wú)論什么東西都能被它穿透!;如果用你的矛去刺你的盾,會(huì)怎么樣呢?;什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時(shí)存在于這個(gè)世界上。
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書(shū)面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2025/3/12 20:30:2組卷:25引用:3難度:0.6
相似題
  • 1.翻譯句子。
    (1)為是其智弗若與?
     

    (2)思援弓繳而射之。
     

    發(fā)布:2025/3/12 22:0:1組卷:24引用:2難度:0.8
  • 2.翻譯句子。
    我以日初出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也。
     

    發(fā)布:2025/3/12 22:0:1組卷:9引用:1難度:0.8
  • 3.翻譯下面的句子。
    (1)為設(shè)果,果有楊梅。
     

    (2)未聞孔雀是夫子家禽。
     

    (3)孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。
     

    (4)梁國(guó)楊氏子九歲,甚聰惠。
     

    發(fā)布:2025/3/12 23:30:1組卷:24引用:5難度:0.6
APP開(kāi)發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司| 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:5.0.7 |隱私協(xié)議|第三方SDK|用戶服務(wù)條款
本網(wǎng)部分資源來(lái)源于會(huì)員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請(qǐng)立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正