試卷征集
加入會(huì)員
操作視頻

從9世紀(jì)初開始,阿拉伯人掀起了一場(chǎng)翻譯古希臘文獻(xiàn)的運(yùn)動(dòng)。他們?cè)谶M(jìn)行翻譯的時(shí)候有一個(gè)得天獨(dú)厚的條件:以前作為拜占庭帝國(guó)臣民的敘利亞人,他們中的大多數(shù)人都掌握了希臘語,而敘利亞文和阿拉伯文又相差無幾,阿拉伯人直接就能看懂。由此可知( ?。?/h1>

【考點(diǎn)】阿拉伯文化
【答案】B
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/5/15 8:0:8組卷:0引用:1難度:0.5
相似題
  • 1.中世紀(jì)的西方文化,比起同時(shí)代的阿拉伯、印度和中國(guó)都要落后,古代希臘羅馬的文化遺產(chǎn)在那里幾乎滅盡,賴有阿拉伯文版本將其保存,并在中世紀(jì)的后期譯成拉丁語等西方語言重新回到歐洲。這表明阿拉伯文化( ?。?/h2>

    發(fā)布:2024/8/1 8:0:9組卷:1引用:2難度:0.5
  • 2.阿拉伯人在數(shù)學(xué)方面為人類作出了重大貢獻(xiàn)?;ㄘ葑用苁前⒗艹龅臄?shù)學(xué)家,他汲取和綜合了古巴比倫和印度數(shù)學(xué)論著的成果,促進(jìn)了數(shù)學(xué)向深度和廣度的發(fā)展。他的《積分和方程計(jì)算》(后更名為《代數(shù)學(xué)》),直到16世紀(jì)一直是歐洲各大學(xué)的教科書。據(jù)此可知,阿拉伯文化(  )

    發(fā)布:2024/7/28 8:0:9組卷:1引用:1難度:0.5
  • 3.下表為阿拉伯帝國(guó)的文化成就。據(jù)此可知,阿拉伯文化(  )
    數(shù)學(xué) 改進(jìn)印度數(shù)字,傳入歐洲
    醫(yī)學(xué) 阿拉伯人伊本?西那的醫(yī)學(xué)著作《醫(yī)典》傳入歐洲,在12-17世紀(jì)一直是西方大學(xué)的醫(yī)學(xué)教科書
    天文 花拉子密天文表成為東西方天文表藍(lán)本
    哲學(xué) 通過阿拉伯人翻譯保存的希臘古典著作在中古后期傳入歐洲,使歐洲人重新關(guān)注研究柏拉圖和亞里士多德等哲學(xué)家的著作
    文學(xué) 《一千零一夜》融匯各地民間故事,被譯成多國(guó)語言

    發(fā)布:2024/10/24 20:0:2組卷:1引用:3難度:0.5
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司| 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:5.0.7 |隱私協(xié)議|第三方SDK|用戶服務(wù)條款
本網(wǎng)部分資源來源于會(huì)員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請(qǐng)立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正