試卷征集
加入會員
操作視頻
著名翻譯家許淵沖先生在國內(nèi)外出版譯著《詩經(jīng)》、《楚辭》、《李白詩選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等六十本,是有史以來將中國歷代詩詞譯成英、法韻文的唯一專家。許老先生盡畢生之力所做的,就是向世界傳播中國文化之美,似無止境。中外名著互譯共存說明( ?。?br />①文化是民族的,文化又是世界的
②不同民族文化相互融通,趨向一致
③個性寓于共性之中,并通過共性表現(xiàn)出來
④尊重差異,理解個性,和睦相處。
【答案】B
【解答】
【點(diǎn)評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/8/3 8:0:9組卷:31引用:22難度:0.9
相似題
  • 1.2022年10月12日,正在國際空間站執(zhí)行任務(wù)的意大利航天員薩曼莎?克里斯托弗雷蒂發(fā)布了一組太空攝影作品,并配上了中國著名書法家王羲之所著《蘭亭集序》中的名句(見下圖)。這表明(  )
    菁優(yōu)網(wǎng)
    發(fā)布:2024/8/29 7:0:8組卷:1引用:6難度:0.5
  • 2.近幾年,《哪吒之魔童降世》《大魚海棠》等一系列優(yōu)秀國產(chǎn)動畫作品深扎民族文化沃土,具有鮮明的民族風(fēng)格,取得了口碑與票房的雙贏。有學(xué)者認(rèn)為,全球化語境下,中國動畫只有彰顯民族個性的內(nèi)容,才具有獨(dú)特價值,才有可能更好地走向世界。這一觀點(diǎn)強(qiáng)調(diào),提高中國動畫國際傳播力應(yīng)該( ?。?/div>
    發(fā)布:2024/8/9 8:0:9組卷:10引用:3難度:0.5
  • 3.冬奧會會徽取名為“冬夢”,會徽以漢字“冬”為靈感來源,會徽圖形上半部分展現(xiàn)滑冰運(yùn)動員的造型,下半部分表現(xiàn)滑雪運(yùn)動員的英姿。受到大批國際友人的贊賞。這反映了( ?。?/div>
    發(fā)布:2024/9/6 2:0:8組卷:15引用:3難度:0.5
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:4.8.2  |  隱私協(xié)議      第三方SDK     用戶服務(wù)條款廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證出版物經(jīng)營許可證網(wǎng)站地圖本網(wǎng)部分資源來源于會員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個工作日內(nèi)改正