試卷征集
加入會員
操作視頻

1956年,中國文化部召開了第一次全國戲曲劇目工作會議,會后不僅許多傳統(tǒng)劇目經整理加工后重新上演,而且這年秋天,北京還自解放后第一次上演了莎士比亞的著名悲劇《柔密政與幽雨葉》(當時的譯名)。由此可知,這次工作會議(  )

【答案】A
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權屬菁優(yōu)網所有,未經書面同意,不得復制發(fā)布。
發(fā)布:2024/4/20 14:35:0組卷:17引用:23難度:0.6
相似題
  • 1.1964年10月2日,《東方紅》在北京人民大會堂隆重首演。全劇共分《東方的曙光》《星火燎原》《萬水千山》《抗日烽火》《埋葬蔣家王朝》《中國人民站起來》《祖國在前進》《世界在前進》等八場,采用了歌舞、合唱等藝術表現(xiàn)方法,并且有民族樂隊和西洋管弦樂隊聯(lián)合演奏。這一藝術創(chuàng)作反映出( ?。?/h2>

    發(fā)布:2024/11/13 8:0:1組卷:10引用:6難度:0.9
  • 2.閱讀材料并結合所學知識,完成下列要求。
    時間 國外著作傳入中國的概況
    1605年 意大利傳教士利瑪竇開始翻譯古希臘數(shù)學家歐幾里德名著《幾何原本》,至1606年共譯出《幾何原本》前六卷。
    1841年 林則徐委托袁德輝根據(jù)1836年倫敦出版的《世界地理大全》翻譯成《四洲志》,是第一部介紹西方各國地理知識的譯著。
    1896年 嚴復翻譯亞當?斯密經濟學名著《原富》(《國富論》)。
    1898年 上海同文書局出版盧梭著《社會契約論》的第一個中譯本《民約通義》,宣告了盧梭學說在晚清傳播過程中譯本時期的開始。
    1899年 王壽昌口述、林紆執(zhí)筆翻譯出版小仲馬著《巴黎茶花女遺事》(《茶花女》)。
    1913年 清末魏易翻譯的《元代客卿馬哥博羅游記》(《馬可波羅游記》)由正蒙印書局出版。
    1919年 馬君武從1902年開始翻譯達爾文的《物種起源》,至1919年才正式出版。
    1920年 陳望道根據(jù)日譯本和英譯本翻譯的《共產黨宣言》中文全譯本在上海印刷出版,這是中國第一個《共產黨宣言》的全譯本。
    1929年至1937年 商務印書館出版《萬有文庫》,包含《漢譯世界名著初集》一百種和《漢譯世界名著二集》一百五十種。
    1942年 梅益在中國共產黨直接領導的新知書店支持下,于1942年翻譯出版了蘇聯(lián)文學名著《鋼鐵是怎樣煉成的》。
    1973年 李啟斌翻譯哥白尼著《天體運行論》,內容包括《天體運行論》六卷集的序言和第一卷。
    1981年至今 商務印書館出版“漢譯世界學術名著叢書”近850種。
    ——摘編自趙稀方《翻譯與現(xiàn)代中國》等從材料中概括一個觀點,并運用所學知識加以論述。(要求:觀點明確,史論結合,邏輯清晰)

    發(fā)布:2024/8/6 8:0:9組卷:2引用:2難度:0.5
  • 3.七七事變后,中國劇作者協(xié)會創(chuàng)作了《保衛(wèi)盧溝橋》等話劇,曲作家創(chuàng)造了《全民抗戰(zhàn)》《干一場》《游擊隊之歌》《太行山上》等音樂,電影界拍攝了《華北的黎明》《北戰(zhàn)場精忠錄》等影片。這些創(chuàng)作( ?。?/h2>

    發(fā)布:2024/7/28 8:0:9組卷:1引用:2難度:0.5
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應用名稱:菁優(yōu)網 | 應用版本:4.8.2  |  隱私協(xié)議      第三方SDK     用戶服務條款廣播電視節(jié)目制作經營許可證出版物經營許可證網站地圖本網部分資源來源于會員上傳,除本網組織的資源外,版權歸原作者所有,如有侵犯版權,請立刻和本網聯(lián)系并提供證據(jù),本網將在三個工作日內改正