閱讀下面的文言文,完成下列各題。
(一)游褒禪山記
王安石
褒禪山亦謂之華山。唐浮圖慧褒始舍。于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫滅,獨(dú)其為文猶可識(shí),曰“花山”。今言“華”如“華實(shí)”之“華”者,蓋音謬也。
其下平曠,有泉側(cè)出,而記游者甚眾,所謂前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,問其深,則其好游者不能窮也,謂之后洞。余與四人擁火以入,入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡?!彼炫c之俱出。蓋余所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時(shí),余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也。
于是余有嘆焉。古人之觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無不在也。夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少。而世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至于幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔;盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也。
余于仆碑,又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
四人者:廬陵蕭君圭君玉,長樂王回深父,余弟安國平父、安上純父。至和元年七月某日,臨川王某記。
(二) 時(shí)然而然,眾人也;己然而然,君子也。己然而然,非私己也,圣人之道在焉爾。
夫君子有窮苦顛跌不肯一失①詘②己以從時(shí)者不以時(shí)勝道也故其得志于君則變時(shí)而之道若反手然彼其術(shù)素修而志素定也時(shí)乎楊、墨,己不然者,孟軻氏而已;時(shí)乎釋、老,己不然者,韓愈氏而已。如孟、韓者,可謂術(shù)素修而志素定也,不以時(shí)勝道也。惜也不得志于君,使真儒之效不白于當(dāng)世,然其于眾人也卓矣。嗚呼!予觀今之世,圓冠峨如,大裙襜如③,坐而堯言,起而舜趨,不以孟、韓為心者,果異于眾人乎?
(節(jié)選自王安石《送孫正之序》)[注]①一失:一次過失。②詘:通“屈”。③襜如:整齊的樣子。襜,chān,系在衣前的圍裙。
(1)下列對(duì)選文(二)中畫波浪線的句子的斷句,正確的一項(xiàng)是
A
A
A.夫君子有窮苦顛跌/不肯一失詘己以從時(shí)者/不以時(shí)勝道也/故其得志于君/則變時(shí)而之道/若反手然/彼其術(shù)素修/而志素定也/
B.夫君子有窮苦顛跌不肯一失/詘己以從時(shí)者/不以時(shí)勝道也/故其得志于君/則變時(shí)而之道/若反手然/彼其術(shù)素修/而志素定也/
C.夫君子有窮苦顛跌不肯一失/詘己以從時(shí)者/不以時(shí)勝道也/故其得志于君/則變時(shí)而之道/若反手/然彼其術(shù)素修/而志素定也/
D.夫君子有窮苦顛跌/不肯一失詘己以從時(shí)者/不以時(shí)勝道也/故其得志于君/則變時(shí)而之道/若反手/然彼其術(shù)素修/而志素定也/
(2)下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是C
C
A.唐浮圖慧褒始舍于其址 |
舍:筑屋定居 |
B.火尚足以明也 |
明:照明 |
C.后世之謬其傳而莫能名者 |
謬:錯(cuò)誤 |
D.不以時(shí)勝道也 |
勝:克制、遏制 |
(3)下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語的解說,不正確的一項(xiàng)是
D
D
A.廬冢,古時(shí)為了表示孝順父母或尊敬師長,在他們死后的服喪期,為守護(hù)墳?zāi)苟w的屋舍。
B.陽,與陰相對(duì),本義為山南水北朝向日光的地方,文中“華山之陽”指的是“華山的南面”。
C.至和是宋仁宗的一個(gè)年號(hào)。古代常用的紀(jì)年方式有年號(hào)紀(jì)年、干支紀(jì)年、王公年次紀(jì)年等。
D.先秦時(shí)期,姓氏是分離的,稱姓區(qū)分貴賤,稱氏區(qū)別婚姻。秦漢以后,姓氏逐漸合而為一。
(4)把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
①而世之奇?zhèn)ァ⒐骞?、非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。
譯文:
但是世上奇妙雄偉、珍異奇特,非同尋常的景觀,常常在那險(xiǎn)阻、僻遠(yuǎn),少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到達(dá)的。
但是世上奇妙雄偉、珍異奇特,非同尋常的景觀,常常在那險(xiǎn)阻、僻遠(yuǎn),少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到達(dá)的。
②惜也不得志于君,使真儒之效不白于當(dāng)世,然其于眾人也卓矣。
譯文:
可惜不被君主信任,使得真正的儒家學(xué)說的效用不能在當(dāng)世顯著,但是對(duì)于普通人來說他們已經(jīng)很杰出了。
可惜不被君主信任,使得真正的儒家學(xué)說的效用不能在當(dāng)世顯著,但是對(duì)于普通人來說他們已經(jīng)很杰出了。