菁于教,優(yōu)于學(xué)
旗下產(chǎn)品
校本題庫(kù)
菁優(yōu)備課
開放平臺(tái)
菁優(yōu)測(cè)評(píng)
菁優(yōu)公式
小優(yōu)同學(xué)
菁優(yōu)App
數(shù)字備考
充值服務(wù)
試卷征集
申請(qǐng)校本題庫(kù)
智能組卷
錯(cuò)題庫(kù)
五大核心功能
組卷功能
資源共享
在線作業(yè)
在線測(cè)評(píng)
試卷加工
游客模式
登錄
試題
試題
試卷
課件
試卷征集
加入會(huì)員
操作視頻
高中語(yǔ)文
小學(xué)
數(shù)學(xué)
語(yǔ)文
英語(yǔ)
奧數(shù)
科學(xué)
道德與法治
初中
數(shù)學(xué)
物理
化學(xué)
生物
地理
語(yǔ)文
英語(yǔ)
道德與法治
歷史
科學(xué)
信息技術(shù)
高中
數(shù)學(xué)
物理
化學(xué)
生物
地理
語(yǔ)文
英語(yǔ)
政治
歷史
信息
通用
中職
數(shù)學(xué)
語(yǔ)文
英語(yǔ)
推薦
章節(jié)挑題
知識(shí)點(diǎn)挑題
智能挑題
收藏挑題
試卷中心
匯編專輯
細(xì)目表組卷
組卷圈
當(dāng)前位置:
2022年安徽師大附中高考語(yǔ)文適應(yīng)性試卷
>
試題詳情
閱讀下面的文字,完成問(wèn)題。
“作家聲音”是指作家對(duì)自己的文學(xué)觀念、創(chuàng)作意圖等進(jìn)行的陳述,是文學(xué)研究的重要材料。但“作家聲音”與文學(xué)研究之間似乎存在悖論:一方面,“作家聲音”是文學(xué)研究的對(duì)象,也是文學(xué)研究立論的依據(jù)或建構(gòu)文本意義的方向,影響著文學(xué)研究的結(jié)論;另一方面,過(guò)多依賴“作家聲音”不僅會(huì)限制研究主體的創(chuàng)造性,也會(huì)讓“作家聲音”成為文學(xué)研究的陷阱。因此在文學(xué)批評(píng)中,如何認(rèn)識(shí)和利用“作家聲音”是研究者要正視的問(wèn)題。
筆者認(rèn)為不應(yīng)過(guò)分依賴“作家聲音”。首先,紀(jì)實(shí)性文字存在假言敘事的現(xiàn)象。征引作家的自述、日記、散文等所謂“紀(jì)實(shí)性內(nèi)容”成為傳統(tǒng)研究者習(xí)焉不察的學(xué)術(shù)習(xí)慣,但如果作家的紀(jì)實(shí)性文字是虛構(gòu)的或有虛構(gòu)成分,那么,作家的“聲音”就不可靠了。紀(jì)實(shí)性文字假言敘事這一現(xiàn)象,除與記憶偏差等因素有關(guān)外,也與作家心理因素有關(guān)。布魯姆曾提出,作家與作家之間存在著心理上的“影響的焦慮”。他認(rèn)為作家面對(duì)影響痕跡會(huì)有所忌諱,創(chuàng)作中的影響源、作家的閱讀史與接受史等問(wèn)題,并非每個(gè)作家都會(huì)和盤托出,有時(shí)作家還會(huì)刻意回避,甚至為了維護(hù)自己的原創(chuàng)而有意無(wú)意地在日記、散文、自述中進(jìn)行假言敘事。
其次,在文本形成過(guò)程中創(chuàng)作主體并不一定有明確的創(chuàng)作意圖。沒有明確意圖或意圖沒有想得很清楚,可能是創(chuàng)作過(guò)程中的真實(shí)狀態(tài)。在這種情況下,即使作家后來(lái)再追加一些創(chuàng)作意圖,這種后置意圖也只能作為文本意義來(lái)源之一,不能取消批評(píng)者對(duì)文本意義的領(lǐng)悟和概括。我們應(yīng)對(duì)作家刻意強(qiáng)調(diào)的意圖和未必想得很清楚的意圖保持適當(dāng)警惕,尤其是對(duì)作家敘述中說(shuō)法不一、前后矛盾的地方更要多加留意,因?yàn)檫@些敘述可能成為阻礙批評(píng)家主體性發(fā)揮的不利因素。
不應(yīng)過(guò)分依賴“作家聲音”并非否認(rèn)其在文學(xué)研究中的功效,“作家聲音”為解釋文學(xué)現(xiàn)象提供了具體生動(dòng)的視角和真實(shí)可信的動(dòng)因,有助于科學(xué)地闡釋文學(xué)現(xiàn)象的“存在之由,變遷之故”,從而盡可能保證文學(xué)批評(píng)的公正性。例如,文學(xué)史一般從先鋒文學(xué)的文本缺陷、讀者接受厭倦等角度解釋先鋒作家上世紀(jì)90年代集體轉(zhuǎn)型的動(dòng)力,但除外部因素外,作家的主體因素也不應(yīng)被忽略。近年來(lái),隨著一些先鋒作家現(xiàn)身說(shuō)法,敘述自己90年代前后創(chuàng)作風(fēng)格轉(zhuǎn)型的原因,集體轉(zhuǎn)型的內(nèi)因得到有效補(bǔ)充。不僅如此,作家創(chuàng)作中常常會(huì)修改文本,有的是作家從藝術(shù)自洽角度或緣于自我認(rèn)知的改變而做出修改,有的則是因?yàn)榫庉嬕庖?、讀者反饋等。相對(duì)于作家的主動(dòng)修改,被動(dòng)修改或文本“被修改”常常包含更為復(fù)雜的創(chuàng)作過(guò)程。面對(duì)這種情況,理性辨析文本的最初樣貌和作家原初意圖,并由此分析文本的意義及其歷史變遷,能豐富文本闡釋的視角,保證文學(xué)研究的客觀性和科學(xué)性。
任何脫離具體時(shí)代語(yǔ)境、離開文學(xué)闡釋案例而貿(mào)然宣布“作家聲音”重要或失效的做法,都是偏激的。一方面,知曉并合理運(yùn)用“作家聲音”闡釋作品是文學(xué)批評(píng)和研究的重要基礎(chǔ),聆聽“作家聲音”可以減少對(duì)文本不必要的臆測(cè)和過(guò)度闡釋。另一方面,作品的意義并非作者單方面賦予的,而是由作者、普通讀者和專業(yè)批評(píng)家的“聲音”匯聚而成。
(摘編自沈杏培《“作家聲音”:文本闡釋的重要角度》)
(1)下列關(guān)于原文內(nèi)容的理解和分析,正確的一項(xiàng)是
D
D
A.“作家聲音”在文學(xué)研究中有重要的價(jià)值,但研究主體利用“作家聲音”會(huì)限制其創(chuàng)造性。
B.后置創(chuàng)作意圖只是文本意義來(lái)源之一,因此應(yīng)警惕作家刻意強(qiáng)調(diào)或未必想得很清楚的意圖。
C.作家被動(dòng)修改或“被修改”的文本往往比作家主動(dòng)修改的文本擁有著更高的文學(xué)研究?jī)r(jià)值。
D.只有在具體的時(shí)代語(yǔ)境以及文學(xué)闡釋案例中,才能判定“作家聲音”對(duì)闡釋文本是否重要。
(2)下列對(duì)原文論證的相關(guān)分析,不正確的一項(xiàng)是
C
C
A.文章第二段引用布魯姆的觀點(diǎn),旨在證明作家紀(jì)實(shí)性文字的假言敘事可能與其心理有關(guān)。
B.文章第四段舉例闡明,研究者在文學(xué)研究中適度聆聽“作家聲音”有助于闡釋文學(xué)現(xiàn)象。
C.文章先引出論題,接著提出觀點(diǎn)并分析原因,最后進(jìn)行總結(jié),層層遞進(jìn),論證思路清晰。
D.文章認(rèn)為對(duì)“作家聲音”,批評(píng)者既不能盲從,又要認(rèn)識(shí)其價(jià)值,顯示出作者思辨的態(tài)度。
(3)根據(jù)原文內(nèi)容,下列說(shuō)法不正確的一項(xiàng)是
B
B
A.傳統(tǒng)研究者習(xí)慣將紀(jì)實(shí)性文字當(dāng)成真實(shí)材料,十分重視“作家聲音”對(duì)文學(xué)研究的意義。
B.如果在“作家聲音”中出現(xiàn)前后矛盾的現(xiàn)象,那就說(shuō)明作家創(chuàng)作時(shí)沒有明確的創(chuàng)作意圖。
C.作家的現(xiàn)身說(shuō)法是“作家聲音”的來(lái)源之一,也是科學(xué)地闡釋某些文學(xué)現(xiàn)象的重要角度。
D.我們應(yīng)正確看待并合理運(yùn)用“作家聲音”,讓其成為研究作品意義的多重話語(yǔ)中的一種。
【考點(diǎn)】
分析論點(diǎn)、論據(jù)、論證方法
;
分析概括作者觀點(diǎn)態(tài)度
;
篩選信息,歸納要點(diǎn)
;
論文
.
【答案】
D;C;B
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
當(dāng)前模式為游客模式,
立即登錄
查看試卷全部?jī)?nèi)容及下載
發(fā)布:2024/4/20 14:35:0
組卷:4
引用:1
難度:0.6
相似題
1.
閱讀下面的文字,完成下列各題。
元和十四年(819)正月,韓愈被貶逐到“瘴癘險(xiǎn)遠(yuǎn)”的中國(guó)嶺南邊陲潮州,開始了他為期八個(gè)月的潮州刺史之旅。在文人、官方、黎庶的共同演繹下,一位具有多重面相的民間韓愈逐漸形成。
首先,韓愈曾被仙化。后世演繹最多的是韓愈在趕赴潮州途中完成了《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》這首詩(shī)。此詩(shī)加上《贈(zèng)徐州族侄》一詩(shī),在唐代《酉陽(yáng)雜俎》中被演繹為“韓愈責(zé)侄”“牡丹開花”“葉顯韓詩(shī)”等情節(jié)。宋元以來(lái),以韓湘子度脫韓文公為題材的戲曲作品明顯增多,如《韓文公風(fēng)雪阻藍(lán)關(guān)記》《韓湘子三度韓文公》等。孫濤《全唐詩(shī)話續(xù)編》除轉(zhuǎn)引《青瑣高議》中韓湘故事外,還把《別湘》一詩(shī)附會(huì)為韓愈所作,詩(shī)中“好待功成身退后,卻抽身去臥煙蘿”是對(duì)韓愈成為道教仙化人物的進(jìn)一步演繹。
其次,被奉為“飲食必祭”的神靈。咸平二年(999),潮州通判陳堯佐開全國(guó)首例,修建韓吏部祠,“以風(fēng)示潮人”。元豐元年(1078),宋神宗追封韓愈為昌黎伯,并從祀孔廟,韓愈一躍成為舉國(guó)崇祀的對(duì)象。元祐五年(1094),知州王滌遷祠,前后近百年的時(shí)間,尊韓、崇韓、祀韓已蔚然成風(fēng),潮州人對(duì)韓愈“飲食必祭,水旱疾疫,凡有求必禱焉”。尤其是蘇軾的《韓文公廟碑》一文,對(duì)韓愈推崇備至,把他視為“參天地”“關(guān)盛衰”的真理化身以及神人共鑒、“浩然獨(dú)存”的精神象征,夯實(shí)了他“百世師”“天下法”的至尊地位。
再次,成為通神又親民的傳說(shuō)人物。由于韓愈在人們心目中地位隆崇,關(guān)于他的傳說(shuō)也不斷產(chǎn)生。比較出名的傳說(shuō)故事《湘子橋》,講述了韓愈作為仙化人物,邀來(lái)八仙與廣濟(jì)和尚,分東西兩頭共同造橋的故事。這個(gè)傳說(shuō)敷衍了這一名橋的來(lái)歷,揭示了民間儒、釋、道并存的信仰現(xiàn)狀。有些事跡與他無(wú)關(guān),像興修水利、修堤鑿渠之舉,但民眾將這些關(guān)乎自身生命財(cái)產(chǎn)的重要事跡附會(huì)在他身上,并以游神賽會(huì)的形式,代代祭祀。民眾在爭(zhēng)相傳頌中,將那些符合自己生活愿望、情感表達(dá)和審美觀念的題材,不斷夸大、附會(huì)、疊加,使韓愈成為一個(gè)箭垛式人物。
最后,是開啟民智、?;菀环降木裣笳鳌mn愈寓潮期間,恢復(fù)州學(xué),遴選師資,捐款興學(xué),供給膳食,改變了當(dāng)?shù)亍叭瞬蛔R(shí)禮”“耳絕《鹿鳴》”的文化現(xiàn)狀,獲得“海濱鄒魯”的文化盛譽(yù),從此這里文運(yùn)弘開,士人增多,風(fēng)俗丕變,成為“篤于文行”“弦歌不輟”的“臨海名邦”,后世亦將他奉為“三啟南云”“百世師”“泰山北斗”“百代文宗”等。他成就的“海濱鄒魯”,不僅是當(dāng)?shù)匚幕笔⒌臉?biāo)識(shí),也是潮州民眾向外推介、自我約束、不斷提升的道德標(biāo)桿。在這種精神的引領(lǐng)感召下,“耕讀傳家,詩(shī)書繼世”的觀念成為當(dāng)?shù)厣形闹亟痰奈幕瘋鹘y(tǒng)。在文人、官方、黎庶的敬奉下,他的影響力不斷播揚(yáng),形成“兒童能誦鱷魚文”“于今香火遍瀛洲”的盛況。
總之,寓潮韓愈是中國(guó)文化發(fā)展大背景下,官方與民間合力形成的具有多重面相的文化產(chǎn)物。他歷經(jīng)時(shí)間考驗(yàn)和廣大民眾的傳承,自身價(jià)值常被重構(gòu),逐漸成為這個(gè)地方、區(qū)域乃至國(guó)家的集體記憶。
(選自李言統(tǒng)《韓愈寓潮的民間面相》,有刪改)
(1)下列關(guān)于原文內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是
A.韓愈在潮州任職八個(gè)月便被不斷演繹與推崇,充分體現(xiàn)了他在潮州歷史中的地位。
B.后人為了提升對(duì)韓愈的認(rèn)識(shí),不斷演繹相關(guān)信息或典故,甚至還有穿鑿附會(huì)的現(xiàn)象。
C.韓愈在宋代被奉為“飲食必祭”的神靈,還被宋神宗提高到與孔子并駕齊驅(qū)的地位。
D.韓愈在潮州恢復(fù)州學(xué)、遴選師資等一系列舉措改變了當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗,提升了文明程度。
(2)下列說(shuō)法中,不能作為論據(jù)來(lái)支撐文本觀點(diǎn)的一項(xiàng)是
A.韓愈曾以“欲為圣明除弊事……好收吾骨瘴江邊”向侄孫韓湘流露出滿腹郁憤的情緒。
B.清代戲曲劇本選集《綴白裘》中有不少關(guān)于神仙韓湘子三度叔父老文公(韓愈)成仙的故事。
C.潮州人把韓愈從忠臣良吏、文人先賢擴(kuò)展到民眾日常生活的地方保護(hù)神。
D.潮州子弟或許在韓愈以及《師說(shuō)》的影響下,以“地瘦栽松柏,家貧子讀書”為古訓(xùn)。
(3)根據(jù)原文內(nèi)容,下列說(shuō)法正確的一項(xiàng)是
A.后人根據(jù)韓愈時(shí)代儒、釋、道并存的信仰現(xiàn)狀,便把他修建湘子橋的事實(shí)加以神化。
B.盡管文人、官方、黎庶對(duì)韓愈的認(rèn)識(shí)會(huì)有差異,但他們對(duì)其頌揚(yáng)的目的都是開啟民智。
C.從神化到“人化”的轉(zhuǎn)變,表明隨著歷史與時(shí)代的進(jìn)步,人們對(duì)韓愈的認(rèn)識(shí)越來(lái)越理性。
D.由民眾傳承的韓愈精神所構(gòu)成的潮州文化有利于增強(qiáng)國(guó)家的集體記憶。
發(fā)布:2024/11/17 6:30:1
組卷:0
引用:3
難度:0.6
解析
2.
下列選項(xiàng)中不適合作為論據(jù)來(lái)論證《鄉(xiāng)土中國(guó)》中“禮治”這一核心概念的一項(xiàng)是( )
A.中國(guó)古代某些部族,丈夫死了之后,其妻子如果與其他男子私會(huì),就可能被“浸豬籠”。
B.在舊小說(shuō)中,一個(gè)人成年時(shí),一定要捕捉大型獵物回來(lái),才能完成為成年而舉行的儀式。
C.沒有做過(guò)大夫的曾子在彌留之際發(fā)現(xiàn)自己躺在大夫?qū)S玫南由希兔鼉鹤影严訐Q掉。
D.紅燈停,綠燈行,遇到行人過(guò)斑馬線應(yīng)停車禮讓,否則,機(jī)動(dòng)車輛將受到交通行政處罰。
發(fā)布:2024/11/9 13:0:2
組卷:9
引用:3
難度:0.5
解析
3.
閱讀下面的文字,完成下題。
風(fēng)格乃文學(xué)之大體
郭宏安
《列子》中講到,秦穆公要找一匹千里馬,伯樂(lè)推薦的九方皋,說(shuō)馬已找到,是一匹黃 色的母馬,而秦穆公看到的是一匹黑色的公馬,秦穆公不悅,伯樂(lè)則大喜,說(shuō),九方皋相 馬,“得其精而忘其粗,見其內(nèi)而忘其外,見其所見,不見其所不見;視其所視,而遺其 所不視”。事實(shí)證明,這匹馬果然是匹千里馬。
這個(gè)故事讓我想到文學(xué)翻譯和翻譯批評(píng),當(dāng)我們對(duì)文學(xué)譯本進(jìn)行欣賞和評(píng)判時(shí),難道不 應(yīng)該力爭(zhēng)做一個(gè)九方皋那樣的人嗎?“得其精而忘其粗,見其內(nèi)而忘其外”,所求者,此 之謂也。
從事文學(xué)翻譯以及翻譯批評(píng)的人,能夠從九方皋身上獲得的啟發(fā)是:判斷譯本的優(yōu)劣,就要看它是否表現(xiàn)了原作的精氣神,而不只是看譯本的語(yǔ)句詞匯是否與原作一一對(duì)應(yīng),是 否嚴(yán)格正確、準(zhǔn)確或精確。所謂原作的精氣神乃是其“原有的風(fēng)味”(錢鐘書語(yǔ)),即風(fēng) 格。風(fēng)格者何?豈非“絕塵弭跡”者乎!譯作傳達(dá)原作的風(fēng)格做到銖兩悉稱,是不可能的,但是盡力傳達(dá),努力做到惟妙惟肖,則是可能的,這就要求譯者準(zhǔn)確地感覺、體會(huì)到原作 的風(fēng)格,并且能夠用漢語(yǔ)加以正確表達(dá),這是一個(gè)由感性到理性的過(guò)程,也是全面落實(shí)“信、達(dá)、雅”的結(jié)果。風(fēng)格是貫穿原作的一股氣勢(shì),或剛或柔,或動(dòng)或靜,或顯或隱,精氣神 是也,例如夏多布里昂的華美,斯丹達(dá)爾的簡(jiǎn)枯,波德萊爾的陰冷,加繆的冷靜……這股 氣勢(shì)同樣應(yīng)該在譯文中顯現(xiàn)。至于細(xì)節(jié)上的瑕疵,在這種風(fēng)格氣勢(shì)的統(tǒng)領(lǐng)下,是不難糾正 的。竟能無(wú)纖毫小病,而鑒賞家反不甚重,更知論畫者首須大體?!鄙蜃隍q所說(shuō)的鑒賞家正是我所說(shuō)的文學(xué)翻譯批評(píng)家,前者面對(duì)的是想象力對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的加工和改造,而后者面對(duì)的是想象力和想象力的產(chǎn)品。如果讓一位文學(xué)翻譯批評(píng)家評(píng)論傅 雷譯的《高老頭》,他是著眼于風(fēng)格,還是細(xì)節(jié)?在人民文學(xué)出版社外國(guó)文學(xué)名著叢書版 的《高老頭》中,傅雷把“雞”譯成了“鴨”,只能說(shuō)不留神犯了一個(gè)小錯(cuò),無(wú)關(guān)宏旨。 像這類小錯(cuò)可以糾正和避免,但并不影響《高老頭》被看作是準(zhǔn)確傳達(dá)了原作風(fēng)格的一部 優(yōu)秀譯作,正如批評(píng)家李健吾所說(shuō):“巴爾扎克的龐大段落,在他是氣魄,是氣勢(shì),是酣 暢……”傅雷譯的《高老頭》的風(fēng)格,庶幾近之。一位文學(xué)翻譯批評(píng)家應(yīng)該把注意力放在 譯品的風(fēng)格上,要獨(dú)具只眼,看出作品整體的美。
細(xì)節(jié)不可濫用。因?yàn)檎w的美并不必然建立在細(xì)節(jié)的精確之上,有時(shí)候過(guò)于追逐細(xì)節(jié) 的完美,以至于失去創(chuàng)造的活力,那就得不償失了。法國(guó) 19 世紀(jì)的大批評(píng)家波德萊爾對(duì)整 體與細(xì)節(jié)的關(guān)系有過(guò)十分精彩的論述,例如他毫不猶豫地贊同德拉克洛瓦“為整體而犧牲 細(xì)節(jié)”,因?yàn)楹笳摺拔忠蜃鳂I(yè)更清晰更好看而產(chǎn)生的疲勞減弱他的思想活力”。當(dāng)然,細(xì)節(jié)的錯(cuò)誤仍然是錯(cuò)誤,當(dāng)它危及整體的美的時(shí)候,就必須毫不留情地指出來(lái)。
(選自《人民日?qǐng)?bào)》2018 年 11 月 30 日 24 版)
(1)下列關(guān)于原文內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是
A.作品的風(fēng)格,即是本文作者所強(qiáng)調(diào)的“得其精而忘其粗,見其內(nèi)而忘其外”中的“精”與“內(nèi)”。
B.判斷譯本的優(yōu)劣,要看譯本的語(yǔ)句詞匯是否忠實(shí)原作、是否準(zhǔn)確,更要看它是否表現(xiàn) 了原作的精氣神。
C.名家作品也有細(xì)節(jié)的不足,如夏多布里昂過(guò)于華美,斯丹達(dá)爾過(guò)于簡(jiǎn)枯,波德萊爾過(guò) 于陰冷,加繆過(guò)于冷靜。
D.譯者對(duì)原作風(fēng)格把握不準(zhǔn),即使詞句譯得很精準(zhǔn),也不能說(shuō)是全面落實(shí)了翻譯工作的“信、達(dá)、雅”的要求。
(2)下列對(duì)原文論證的相關(guān)分析,不正確的一項(xiàng)是
A.作者大量地使用舉例論證和引用論證,體現(xiàn)出其豐厚的學(xué)養(yǎng)和開闊的眼界。
B.舉例論證注意了詳略得當(dāng),既有多例的排比列舉,也有對(duì)一例的深入分析。
C.引用沈宗騫的話是為了論證文學(xué)翻譯批評(píng)家應(yīng)著眼于整體風(fēng)格而不是細(xì)節(jié)。
D.作者在論證評(píng)論詩(shī)文應(yīng)采取瑕不掩瑜立場(chǎng)后,接著論證文學(xué)翻譯家也應(yīng)如此。
(3)根據(jù)原文的內(nèi)容,下面說(shuō)法正確的一項(xiàng)是
A.如果譯者能夠準(zhǔn)確地感覺、體會(huì)原作的風(fēng)格并且能用漢語(yǔ)準(zhǔn)確表達(dá),就一定能將 原作風(fēng)格傳達(dá)的銖兩悉稱。
B.諸多優(yōu)秀作品因?yàn)榫哂谢騽偦蛉?,或?dòng)或靜,或顯或隱的精氣神,所以雖然有些 瑕疵,但也不害其為名著。
C.譯作整體之美不一定建立在細(xì)節(jié)的精確之上,所以,文學(xué)翻譯批評(píng)家在批評(píng)時(shí)不 必關(guān)注細(xì)節(jié)有無(wú)瑕疵。
D.文學(xué)翻譯批評(píng)家把注意力放在譯品的“原有的風(fēng)味”上,獨(dú)具只眼,發(fā)現(xiàn)其整體之 美,否則,就失去活力。
發(fā)布:2024/11/17 8:0:1
組卷:1
引用:1
難度:0.7
解析
把好題分享給你的好友吧~~
商務(wù)合作
服務(wù)條款
走進(jìn)菁優(yōu)
幫助中心
兼職招聘
意見反饋
深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司
粵ICP備10006842號(hào)
公網(wǎng)安備44030502001846號(hào)
?2010-2024 jyeoo.com 版權(quán)所有
深圳市市場(chǎng)監(jiān)管
主體身份認(rèn)證
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:4.8.2 |
隱私協(xié)議
第三方SDK
用戶服務(wù)條款
廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營(yíng)許可證
出版物經(jīng)營(yíng)許可證
網(wǎng)站地圖
本網(wǎng)部分資源來(lái)源于會(huì)員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請(qǐng)立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正